Teksty » Odnowiona Biblia Brzeska » Ewangelia Jana » Rozdział 16
«  Ewangelia Jana 15 Ewangelia Jana 16 Ewangelia Jana 17  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »To wam powiedziałem, abyście się nie gorszyli. [2] »Wyłączać was będą z synagog. Przyjdzie też czas, że każdy, kto was zabije, będzie uważał, że służy Bogu. [3] »I to wam uczynią, bo nie poznali Ojca, ani mnie. [4] »Powiedziałem to wam, abyście, gdy przyjdzie ich czas, wspomnieli, że ja to wam powiedziałem. Tego wam z początku nie mówiłem, bo byłem z wami. [5] »Teraz jednak idę do tego, który mnie posłał. Nikt z was nie pyta mnie: Dokąd idziesz? [6] »Dlatego, że wam to powiedziałem, smutek napełnił wasze serce. [7] »Mówię wam prawdę: Pożyteczniej jest dla was, abym ja odszedł. Jeśli nie odejdę, Pocieszyciel nie przyjdzie do was. Jeśli odejdę, poślę go do was. [8] »Gdy on przyjdzie, przekona świat o grzechu, o sprawiedliwości i o sądzie: [9] »O grzechu, dlatego że mi nie uwierzyli. [10] »O sprawiedliwości, bo idę do Ojca mojego i już mnie więcej nie ujrzycie. [11] »O sądzie, bo władca tego świata jest osądzony. [12] »Mam wam jeszcze wiele do powiedzenia, ale teraz tego nie możecie znieść. [13] »Gdy przyjdzie on, Duch prawdy, poprowadzi was w całej prawdzie. Nie sam od siebie mówić będzie, ale cokolwiek usłyszy, mówić będzie i przyszłe rzeczy wam opowie. [14] »On będzie mnie wielbić; gdyż z tego, co moje odbierze i wam obwieści. [15] »Wszystko, co ma Ojciec, jest moje; dlatego powiedziałem: Z mojego odbierze i wam obwieści. [16] »Jeszcze chwila, a nie ujrzycie mnie. Ponownie chwila, a ujrzycie mnie, bo ja idę do Ojca. [17] »Mówili więc między sobą niektórzy z jego uczniów: Co to znaczy, o czym nam mówi: Mała chwila, a nie ujrzycie mnie i znów mała chwila, a ujrzycie mnie, oraz: Bo ja idę do Ojca? [18] »Wtedy powiedzieli: Co to znaczy: Mała chwila, o czym mówi? Nie rozumiemy tego, o czym mówi. [19] »Jezus więc poznał, że go chcieli zapytać i powiedział im: Pytacie się wzajemnie, o to, co powiedziałem: Mała chwila, a nie ujrzycie mnie i znów mała chwila, a ujrzycie mnie. [20] »Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Będziecie płakać i lamentować, a świat będzie się weselił. Smutni będziecie, ale smutek wasz obróci się w radość. [21] »Kobieta, gdy rodzi, smuci się, bo nadeszła jej godzina; lecz gdy urodzi dziecko, już nie pamięta trudu, ze względu na radość, że człowiek narodził się na świat. [22] »Teraz się smucicie; ale ponownie ujrzę was, a wtedy będzie się radowało wasze serce i nikt nie odbierze wam waszej radości. [23] »W tamtym dniu, o nic nie będziecie mnie pytać. Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: O cokolwiek prosilibyście Ojca, obdarzy was w moim imieniu. [24] »Dotąd o nic nie prosiliście w moim imieniu. Proście, a weźmiecie, aby radość wasza była zupełna. [25] »To powiedziałem wam w podobieństwach. Jednak nadejdzie godzina, gdy już więcej nie będę mówić wam przez podobieństwa, lecz wyraźnie powiem wam o moim Ojcu. [26] »W tym dniu będziecie prosić w moim imieniu; a ja nie mówię wam, że ja będę prosił Ojca za wami. [27] »Sam Ojciec miłuje was, dlatego że wy mnie umiłowaliście i uwierzyliście, że ja wyszedłem od Boga. [28] »Wyszedłem od Ojca i przyszedłem na świat. Ponownie opuszczam świat i idę do Ojca. [29] »Jego uczniowie powiedzieli mu: Oto teraz wyraźnie mówisz i nie wypowiadasz żadnego podobieństwa. [30] »Teraz wiemy, że wszystko wiesz i nie potrzebujesz, aby ktoś cię pytał. Dlatego wierzymy, że wyszedłeś od Boga. [31] »Jezus odpowiedział im: Teraz wierzycie? [32] »Oto nadejdzie godzina i nawet już przyszła, że rozproszycie się, każdy do swojego, a mnie samego zostawicie. Nie jestem jednak sam, bo Ojciec jest ze mną. [33] »To powiedziałem wam, abyście we mnie mieli pokój. Na świecie będziecie mieć ucisk; ale ufajcie, ja zwyciężyłem świat. 
«  Ewangelia Jana 15 Ewangelia Jana 16 Ewangelia Jana 17  »


 Opis prezentowanego tekstuEwangelia według Jana. Odnowiona Biblia Brzeska. Przekład z TR Scrivener Textus Receptus - Grzegorz Michalski. ISBN: 979-8854226714. 93 s. Z opisu autora: OBB — Odnowiona Biblia Brzeska Nowego Testamentu to tłumaczenie z języka greckiego z wydania Textus Receptus leżącego u podstaw angielskiej Autoryzowanej Wersji z 1611 r. podążającego za tekstem wydania Bezy z 1598 r. jako głównym autorytetem i odpowiadającego Nowemu Testamentowi w oryginalnym greckim pod redakcją F. H. A. Scrivenera z 1894 r. Tekst tłumaczenia porównano z tekstem Biblii Brzeskiej z 1563 r. w transkrypcji B oraz z Nowym Testamentem Pana Naszego Jezusa Chrystusa z 1873 r. Opracowanie modułu: BibliePolskie.pl. Tekst zamieszczony za zgodą autora przekładu.