Teksty » Psalmy Dawida - Paweł Byczewski » Księga Psalmów » Rozdział 35
«  Księga Psalmów 34 Księga Psalmów 35 Księga Psalmów 36  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Psalm Dawida. Rozpraw-się, Panie, z pieniaczami-mymi; walcz, z napastnikami-moimi. [2] »Wzmocniéj-się tarczą, i-zbroją; i-stań do-pomocy-mojéj; [3] »Więc-dobądź włócznię i-zamkniéj, od-zajścia-drogę, prześladowcom-moim; rzekniéj do-duszy-méj: Ocaleniem-twém, Ja. [4] »Niech-zmieszani, i-zhańbieni-będą żądający-życia-mego; niech-będą-odparci wstecz, i-niech-rumienią-się knowacze nieszczęścia-mojego. [5] »Niech-staną-się, jak plewa przed wiatrem; a,-Aniół Pana, niech-odpycha ich. [6] »Niech-stanie-się droga-ich, ciemnością i-ślizgawicami: a,-Aniół Pana, niech-ściga-ich. [7] »Bo, bez-przyczyny ukryli na-mnie, dół-zguby-siécią-swoją; oni, niesłusznie zastawili-sidła, na-życié-mojé. [8] »Niech-zajdzie-go upadek nie doznany; a-siéć jego, którą utaił, niech-poimie-go; w-zagładę tę, niech-sam-wpadnie w-nię. [9] »Lecz-dusza-moja, będzie-radowała-się w-Panu; będzie-cieszyła-się, w-zbawieniu-Jego. [10] »Wszystkie kości-me, powiedzą: O-Panie! któż rówien-Tobie? Tyś oswobodzicielem biédnego, od-mocniejszego, nadeń; a-nędzarza, i-żebraka, od-łupieżcy-jego. [11] »Wstawają świadki krzywdzące; czego nie wiém, wypytują-mię. [12] »Oddają-mi złé, za dobré, chcąc pozbawić mię życia-mojego. [13] »Atoli-ja, ja, za-chorób-ich, odziéwałem-się włosienicą, martwiłem, przez-post, ciało-mojé; więc-modlitwa-ma, za nich, niech-na łono-mé wróci. [14] »Ja, jak-z-przyjacielem, jak-z-bratem moim, obchodziłem-się; ja, jak-płaczący matki, smutny, pochylon-byłem. [15] »A-oni,-z-utrapienia-mego, cieszyli-się, i-zgromadzali; skupiali-się przeciw-mnie, potwarcy, a-nie-wiedziałem o tém, że rozdzierają mię, i-nie ustają. [16] »Z-obłudnikami, bluźniercami, kuglarzami; zgrzytając, na-mnie, zębami-swojemi. [17] »O-Panie! jak-długo będziesz-patrzał-się na to? uprowadź duszę-mę z-wrzawy-ich, z-pomiędzy-lwiąt, jedyną-moję. [18] »Będę-chwalił-Cię w-zgromadzeniu wielkiem; ja, między-ludem licznym, będę-wysławiał-Cię. [19] »Niech-nie cieszą-się ze-mnie, nieprzyjaciele-moi, niesłusznie; nienawidzący-mię darmo, niechże nie mrugają okiem. [20] »Bo, nie o pokoju, rozmawiają; owszem,-oni,-na spokojnych kraju, rzeczy zdradzieckie knują. [21] »Nadto,-rozszérzają na-mnie, usta-swe, mówiąc: Aha, Aha: widziałoć-to, oko-naszé. [22] »Widziałeś to, Panie, nie milczże; o-Panie! nie oddalaj-się odemnie. [23] »Obudźże-się, i-czuwaj nad-słusznością-mą, o-Boże-mój, i-Panie-mój! nad-sprawą-moją. [24] »Sądź-mię, według-sprawiedliwości-Twéj, o-Panie, Boże-mój! a-niech-nie cieszą-się ze-mnie. [25] »Niech-nie myślą, w-duchu-swoim: Ura, życié-naszé! niech-nie mówią: Połknęliśmy-go. [26] »Niech-zmieszani-będą, i-zhańbieni razem, cieszący-się z nieszczęścia-mego; niech-odzieją-się wstydem, i-sromotą, ci,-wynoszący-się nademnie. [27] »Niech-śpiéwają, i-weselą-się, sprzyjający sprawiedliwości-méj; i-niech-mówią ciągle: Niech będzie uwielbionym Pan, ten,-życzący pokoju słudze-swojemu. [28] »A-język-mój będzie-opowiadał sprawiedliwość-Twę, każdego dnia, chwałę-Twoję. 
«  Księga Psalmów 34 Księga Psalmów 35 Księga Psalmów 36  »


 Źródło tekstu: Polona - Psalmy Dawida w przekładzie Pawła ByczewskiegoOpis prezentowanego tekstu: Psalmy Dawida przełożone dosłownie z osnowy języka hebrajskiego, na język polski przez Pawła Byczewskiego. Warszawa 1854. s. VIII, [1], 10-240 s. Opracowanie tekstu i modułu BibliePolskie.pl