Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(108:1) Pieśń śpiewu Dawida.
(108:2) Utwierdzone serce me, o Boże, ja śpiewać pragnę i nucić, dopieroż chwała ma.
[2] »(108:3) Wstrząśnij się ty lutnio i harfo, ja jutrzenkę obudzę!
[3] »(108:4) Sławić Cię będę Jehowo między ludami i opiewać między narody.
[4] »(108:5) Gdyż wielką ponad niebiosy Twa łaska i aż po obłoki Twa prawda.
[5] »(108:6) Wznieś się nad niebiosa o Boże a ponad wszystką ziemią Twa chwała!
[6] »(108:7) Aby byli wyzwoleni Twoi oblubieńcy, wybaw mię prawicą Twą i daj mi odpowiedź!
[7] »(108:8) Bóg wyrzekł w świętości Swej: Pieśń trjumfu zanucę, Sychem rozdzielę i wymierzę dolinę szałasów.
[8] »(108:9) Mojem Gilead, Mojem Menasse, a Efraim puklerzem Mej mocy, Juda Mym prawodawcą.
[9] »(108:10) Moab misą Mego umywania, na Edom cisnę but Mój, nad Filisteą wyładuję Mój gniew.
[10] »(108:11) Któż zaprowadzi mnie do miasta warownego, zawiedzie mnie do Edomu?
[11] »(108:12) Wszak Ty, o Boże, który nas poniechasz i nie wyruszysz z naszymi zastępy!
[12] »(108:13) Dawaj nam pomoc od wroga, jako że złudą wybawienie człowiecze.
[13] »(108:14) W Bogu odniesiemy zwycięstwo i On stratuje nasze wrogi!
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Chwała Boża : (Psałterz Dawidowy). Z hebrajskiego przełożył, wstępem i uwagami zaopatrzył Dr. Fryderyk T. Aszkenazy. Lwów, nakładem autora, 1927 (Psalmy 1-41) i 1930 (Psalmy 42-150). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania.