Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Chwalcie
Jh[wh], bo dobrze jest śpiewać naszemu Bogu; bo jest to miłe – piękna jest pieśń chwały.
[2] »Jhwh buduje Jerozolimę i gromadzi rozrzuconych Izraela.
[3] »On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
[4] »On wyznacza liczbę gwiazd, nadaje imię każdej z nich.
[5] »Wielki jest nasz
Pan i potężny mocą; Jego mądrość jest niezmierzona.
[6] »Jhwh podnosi pokornych, a niegodziwych poniża aż do ziemi.
[7] »Odpowiedzcie
Jhwh w dziękczynieniu; grajcie naszemu Bogu na harfie;
[8] »Który okrywa niebiosa gęstymi chmurami i przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
[9] »Który daje pokarm bydłu
i dla młodych kruka, które wołają
do Niego .
[10] »Nie rozkoszuje się mocą konia
ani nie
ma upodobania w udach mężczyzny.
[11] »Jhwh ma upodobanie w tych, którzy się Go boją, którzy ufają Jego miłosierdziu.
[12] »Wysławiaj
Jhwh, Jerozolimo; chwal swojego Boga, Syjonie.
[13] »Gdyż umocnił zasuwy twoich bram i błogosławił synów twoich pośród ciebie.
[14] »Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
[15] »On posyła swój rozkaz na ziemię; szybko mknie Jego Słowo.
[16] »On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
[17] »Rzuca swój grad jak okruchy; kto ostoi się przed Jego zimnem?
[18] »Posyła swoje Słowo i
każe im topnieć; powoduje wianie swego wiatru i wody spływają.
[19] »Oznajmia swoje słowo Jakubowi, swoje prawa i sądy Izraelowi.
[20] »Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali Jego sądów. Chwalcie
Jh[wh].
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.