Teksty » Nowa Biblia Gdańska » Ewangelia Marka » Rozdział 3
«  Ewangelia Marka 2 Ewangelia Marka 3 Ewangelia Marka 4  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »I znowu wszedł do bóżnicy, a był tam człowiek, który miał uschłą rękę. [2] »Więc go obserwowali, by go oskarżyć, o ile uzdrowi w szabat. [3] »I mówi owemu człowiekowi, który miał uschłą rękę: Wyjdź na środek. [4] »Nadto im mówi: Wolno w szabat szlachetnie czynić, czy źle czynić; uratować duszę, czy zabić? Ale oni milczeli. [5] »Więc rozejrzał się po nich z oburzeniem, zasmucił się nad ich nieczułością serca i mówi owemu człowiekowi: Wyciągnij rękę. Zatem wyciągnął; a jego ręka została przywrócona do zdrowia jak druga. [6] »A faryzeusze wyszli i zaraz zawiązali przeciwko niemu spisek z Herodianami, aby go zgładzić. [7] »Zaś Jezus odszedł ze swoimi uczniami ku morzu, a wielkie rzesze za nim z Galilei i z Judei, [8] »z Jerozolimy, z Idumei, zza Jordanu, oraz z pobliża Tyru i Sydonu. Przyszły do niego wielkie rzesze, słysząc, jak głośne rzeczy czynił. [9] »Zatem powiedział swoim uczniom by stale, z powodu tłumu, była w pogotowiu dla niego łódka, aby go nie cisnęli. [10] »Gdyż ci, którzy mieli choroby, nękali go, by się go dotknąć; bo wielu uzdrowił. [11] »A kiedy go widziały nieczyste duchy, przypadały do niego i krzyczały, mówiąc: Ty jesteś Synem Boga. [12] »Więc często je gromił, aby go nie czyniły jawnym. [13] »Także wchodzi na górę oraz woła do siebie tych, których sam chciał; zatem do niego przyszli. [14] »A wywołał dwunastu, aby mogli być z nim; by mógł ich posłać głosić, [15] »by mieli moc uzdrawiać choroby oraz wyrzucać demony. [16] »Szymona, któremu dodał imię Piotr; [17] »Jakóba syna Zebedeusza oraz brata Jakóba Jana, którym sam dodał imię Boanerges, to jest Synowie Grzmotu; [18] »Andrzeja, Filipa, Bartłomieja, Mateusza, Tomasza, Jakóba syna Alfeusza, Tadeusza, Szymona Kananejczyka, [19] »i Judasa Iszkariotę, który go wydał. [20] »I przychodzi do domu. Więc znowu zgromadza się tłum, tak, że nie mogli nawet zjeść chleba. [21] »A ci z jego strony to usłyszeli oraz wyszli go chwycić, bo mówili, że stracił rozum. [22] »Zaś uczeni w Piśmie, którzy zeszli z Jerozolimy mówili, że ma Beelzebuba i że przez przywódcę demonów wyrzuca demony. [23] »Więc przywołał ich i mówił im w podobieństwach: Jak może szatan wyrzucać szatana? [24] »A jeśli jakieś królestwo zostanie podzielone przeciw sobie to królestwo nie może się utrzymać. [25] »I jeśli dom zostanie podzielony przeciw sobie ten dom nie będzie mógł się utrzymać. [26] »Zatem jeśli szatan powstał przeciwko sobie i został podzielony, nie może się utrzymać, ale ma koniec. [27] »Nikt nie może wejść do domu mocarza i jego sprzęt rozgrabić, jeśli wpierw by nie związał mocarza, a potem jego dom rozgrabi. [28] »Zaprawdę, mówię wam, że wszystkie błędy i bluźnierstwo zostaną odpuszczone synom ludzi; [29] »ale kto by bluźnił względem Ducha Świętego, nie ma odpuszczenia na wieczność, lecz winien jest wiecznego oddzielenia. [30] »Gdyż mówili: Ma nieczystego ducha. [31] »Potem przyszli bracia i jego matka, oraz stojąc na zewnątrz posłali do niego i go wołali. [32] »A tłum siedział dokoła niego, zatem mu powiedzieli: Oto twoja matka i twoi bracia szukają cię na zewnątrz. [33] »Ale im odpowiedział, mówiąc: Któż jest moją matką i mymi braćmi? [34] »I spojrzał po tych, którzy wokół niego siedzieli kołem oraz mówi: Oto moja matka i moi bracia. [35] »Kto by bowiem uczynił wolę Boga, ten jest moim bratem, siostrą i matką. 
«  Ewangelia Marka 2 Ewangelia Marka 3 Ewangelia Marka 4  »


 Źródło tekstu: Śląskie Towarzystwo BiblijneOpis prezentowanego tekstu: Przekład opracowany przez Śląskie Towarzystwo Biblijne. Stary Testament opracowany na bazie hebrajsko - polskiego przekładu Tanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz Biblii Gdańskiej; zaś Nowy Testament tłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus". Publikacja tekstu zgodnie z prawami zawartymi na stronie przekładu: "Prawa autorskie nie zastrzeżone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie tekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez żadnych dodatków w tekście, czy uzupełnień Pisma). "