Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A Job, zabrawszy głos, rzekł;
[2] »Jak ty pomagasz temu, który jest bez mocy, wybawiasz ramię, które nie ma siły!
[3] »Jak ty radzisz temu, co nie jest uświadomiony, jaką obfitość mądrości żeś okazał!
[4] »Do kogo się zwracasz ze słowami? Czyjże to jest duch, co wyszedł od ciebie?
[5] »Przed Bogiem cienie drżą pod wodami oraz ich mieszkańcy.
[6] »Szeol jest wobec niego gołym i przepaść jest bez zasłony.
[7] »On północ rozciąga na próżni, ziemię rozciąga na niczem.
[8] »Wody zamyka w chmurach swoich, i obłoki nie rozrywają się pod nimi.
[9] »Tron na powierzchni utrzymuje, rozciąga nad nim obłoki swoje.
[10] »Nakreślił krąg na powierzchni wód, na linii podziału światła z ciemnością.
[11] »Słupy niebieskie drgają i trwożą się wobec pogróżek jego.
[12] »Od mocy jego morze wylewa, mądrością swoją rozbija hardość.
[13] »Od wiatru jego niebo staje się pogodne, ręka jego utworzyła węża zwijającego się.
[14] »Te są krańce dróg jego, zaledwie lekki szmer my słyszymy; a grzmot wielkiej mocy jego któż pojmie?
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.