Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(47:1) Na koniec, przez syny Kore, Psalm.
(47:2) Wszyscy narodowie klaskajcie rękoma: wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
[2] »(47:3) Albowiem Pan wysoki, straszny: król wielki nade wszystką ziemią.
[3] »(47:4) Podbił ludzie pod nas, i narody pod nogi nasze.
[4] »(47:5) Obrał nam dziedzictwo swoje: piękność Jakóbowę, którą umiłował.
[5] »(47:6) Wstąpił Bóg z wesołem śpiewaniem: a Pan z głosem trąby.
[6] »(47:7) Śpiewajcież Bogu naszemu, śpiewajcie! śpiewajcie królowi naszemu, śpiewajcie!
[7] »(47:8) Albowiem królem wszystkiéj ziemie Bóg: śpiewajcież mądrze.
[8] »(47:9) Będzie królował Bóg nad narody: Bóg siedzi na stolicy swéj świętéj.
[9] »(47:10) Książęta narodów zgromadziły się z Bogiem Abrahamowym; albowiem bogowie mocni ziemie są bardzo wywyższeni.
Źródło tekstu: Źródło tekstu: Wikiźródła.
Opis prezentowanego tekstu: BIBLIA to jest Księgi Starego i Nowego Testamentu z łacińskiego na język polski przełożone przez Ks. D. Jakóba Wujka. Dosłowny przedruk z autentycznej edycyi Krakowskiej z r. 1599, potwierdzonej przez Ś. Stolicę Apostolską i j. w. księdza Arcybiskupa Gnieznieńskiego i Poznańskiego. Z kilkoma uwagami, w których są umieszczone słowa podług hebrajskiego oryginału zmienione. Stary Testament zawiera w sobie wszystkie księgi hebrajskiego oryginału. Warszawa 1923. Brytyjskie i Zagraniczne Tow. Biblijne. 8, s. 862; 286, 4 mapki kolor. na osobn. tabl. Wydanie bez ksiąg deuterokanonicznych.