Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Przeto, nie mogąc już więcej wytrzymać, pozostaliśmy sami w Atenach,
[2] »a Tymoteusza brata naszego i sługę Bożego w dziele Ewangelii Chrystusowej wysłaliśmy do was, by was utwierdził w wierze i pociechę wam przyniósł,
[3] »i nauczył was, aby się nikt nie zrażał uciskami tymi, boć wiecie, iż takie jest przeznaczenie nasze.
[4] »Boć i za bytności naszej śród was mówiliśmy wam o przyszłych naszych udręczeniach, i, jak wiecie, te nas nie minęły.
[5] »Otóż ja nie wytrzymałem już dłużej i przez posła chciałem się dowiedzieć o wierze waszej: o tem, czy kusiciel nie kusi was, i czy praca nasza w marność nie idzie.
[6] »Teraz zaś, gdy Tymoteusz do nas powrócił i opowiedział nam o wierze waszej, o waszej miłości, i o tem, że o nas zawsze dobrze myślicie, i że pragniecie nas widzieć, jako i my was:
[7] »to w naszym ucisku i udręczeniu pocieszyliśmy się tą waszą wiarą.
[8] »Teraz żyjemy, gdy wy stoicie przy Panu.
[9] »Jakże zdołamy podziękować Bogu za tę radość, jakiej z waszej przyczyny doświadczamy przed Panem naszym?
[10] »Podczas nocy i dni gorąco się modlimy, abyśmy was ujrzeli i dopełnili tego, czego nie dostaje wierze waszej.
[11] »Sam Bóg i Ojciec nasz, i Pan nasz Jezus Chrystus niechaj kieruje drogę naszą do was;
[12] »a was niechaj umacnia w wierze, i niechaj powiększa wzajemną miłość waszą jednych względem drugich i względem wszystkich ludzi, jako i naszą względem was;
[13] »i niechaj utwierdza niewinne serca wasze w świętości przed Bogiem i Panem naszym na dzień przyjścia Pana naszego Jezusa Chrystusa ze wszystkimi świętymi jego. Amen.