Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Cóż przeto jest bracia? Gdy się schodzicie, inszy zwas Psalm ma, (inszy) naukę ma, (inszy) objawienie ma, (inszy) język ma, (inszy) wykład ma. Wszytko ku zbudowaniu niech bywa. | 2. | WUJEK.1923 | Cóż tedy jest, bracia? Gdy się schodzicie, każdy z was ma Psalm, ma naukę, ma objawienie, ma język, ma wykładanie: wszystko niech będzie ku zbudowaniu. | 3. | RAKOW.NT | Cóż tedy jest, bracia? gdy się zchodzicie, każdy z was Psalm ma, naukę ma, język ma, objawienie ma, wykładanie ma; wszytko ku zbudowaniu niech będzie. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Cóż tedy jest, bracia? Gdy się schodzicie, każdy z was ma psalm, ma naukę, ma język, ma objawienie, ma tłumaczenie; wszystko to niech się dzieje ku zbudowaniu. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Cóż więc, bracia? Gdy się zbieracie, każdy z was ma psalm, ma naukę, ma język, ma objawienie, ma tłumaczenie. Niech to wszystko służy zbudowaniu. | 6. | JACZEWSKI | Cóż tedy, bracia, czynić wam należy? Oto, gdy się zgromadzacie, - to niechaj jedni z was umieją śpiewać, drudzy niech mają naukę; inni niech starają się mieć objawienie Boże; inni jeszcze niech znają obce języki; a jeszcze inni niechaj umieją tłumaczyć obcą mowę; a tak wszystko ku zbudowaniu wszystkich dziać się będzie. | 7. | SYMON | Cóż tedy macie czynić, bracia? Oto gdy się schodzicie, każdy według tego, co ma: ma hymn, ma naukę, ma objawienie, ma języki, ma tłómaczenie: niech wszystko będzie ku zbudowaniu. | 8. | MARIAWICI | Cóż tedy, bracia? Gdy się schodzicie i jedni z was mają śpiew, drudzy naukę, inni objawienie, inni obce języki, inni dar wykładu, to niech wszystko się odbywa ku zbudowaniu. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Cóż tedy, bracia? Gdy się schodzicie, każdy z was ma albo dar wygłaszania hymnów, albo dar nauki, dar objawienia, dar języków lub dar ich tłumaczenia: wszystko niech będzie ku zbudowaniu. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Cóż więc, bracia? Gdy się schodzicie, każdy z was wnosi albo dar wygłaszania hymnów, albo dar nauki, dar objawienia, dar języków lub dar ich tłumaczenia: wszystko niech będzie dla zbudowania. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Cóż więc pozostaje, bracia? Kiedy się razem zbieracie, ma każdy z was już to dar śpiewania hymnów, już to łaskę nauczania albo objawiania rzeczy skrytych, lub dar języków, albo wyjaśniania: wszystko niech służy zbudowaniu. | 12. | BRYTYJKA | Cóż tedy, bracia? Gdy się schodzicie, jeden z was służy psalmem, inny nauką, inny objawieniem, inny językami, inny ich wykładem; wszystko to niech będzie ku zbudowaniu. | 13. | POZNAŃSKA | Jak wobec tego postępować, bracia? Otóż każdy z was posiada jakiś dar, jak: łaskę śpiewania hymnów, umiejętność nauczania i objawiania nieznanych spraw, dar modlenia się obcymi językami i tłumaczenia ich. Kiedy zbieracie się razem, korzystajcie z tych darów dla ogólnego zbudowania. | 14. | WARSZ.PRASKA | Cóż więc pozostaje, bracia? Kiedy się razem zbieracie, ma każdy z was już to dar śpiewania hymnów, już to łaskę nauczania albo objawiania rzeczy skrytych, lub dar języków, albo wyjaśniania: wszystko niech służy zbudowaniu. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem co się dzieje, bracia? Kiedy się schodzicie, niech każdy ma psalm, ma nauczanie, ma język, ma objawienie, ma tłumaczenie; a wszystko niech się dzieje ku budowaniu. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Cóż więc, bracia? Gdy się schodzicie, a są wśród was osoby gotowe usłużyć psalmem, pouczeniem, objawieniem, językiem lub jego wykładem, niech to uczynią, lecz wszystko niech będzie dla zbudowania. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Cóż więc, bracia? Gdy schodzicie się, każdy z was ma psalm, ma naukę, ma objawienie, ma inne języki, ma tłumaczenie; wszystko to niech się dzieje ku zbudowaniu. |
|