Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Choć językiem kto mówi, po dwu, a nawięcej po trzy, a na przemiany, lecz jeden niech tłumaczy. | 2. | WUJEK.1923 | Chociaż kto językiem mówi, po dwu, albo najwięcéj po trzech, i po sobie: a jeden niechaj tłómaczy. | 3. | RAKOW.NT | Chociaż językiem kto mówi, niech to będzie po dwu, abo nawięcej po trzech, i to na przemiany; a jeden niech wykłada. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Jeźli kto językiem mówi, niech to będzie po dwóch albo najwięcej po trzech, i to na przemiany, a jeden niech tłumaczy. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Jeśli ktoś mówi językami, niech to czyni dwóch albo najwięcej trzech, i to po kolei, a jeden niech tłumaczy. | 6. | JACZEWSKI | Gdyby między wami znaleźli się tacy, którzyby waszego języka nie znali, a jednak przemawiać pragnęli: - to jednemu, dwom lub najwięcej trzem niech będzie to dozwolonem, ale po każdem podobnem przemówieniu, niech będzie ktoś taki, ktoby to przetłumaczył. | 7. | SYMON | Mówi kto językami, niech mówi ich dwóch, najwięcej trzech, każdy z osobna: a jeden niech to tłómaczy. | 8. | MARIAWICI | Jeśli są, którzy (obcym) językiem mówią, to niech tylko po dwóch, albo najwięcej po trzech mówią, i to jeden po drugim, a jeden niechaj tłomaczy. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Jeśli kto mówi językiem, to niech mówi dwóch lub co najwyżej trzech i to kolejno, a jeden niech tłumaczy. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Jeśli kto mówi językiem, to niech mówi dwóch lub co najwyżej trzech, i to kolejno, a jeden niech tłumaczy. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Jeżeli korzysta ktoś z daru języków, to niech mówią kolejno dwaj, najwyżej trzej, a jeden niech tłumaczy. | 12. | BRYTYJKA | Jeśli kto mówi językami, niech to czyni dwóch albo najwyżej trzech, i to po kolei, a jeden niech wykłada; | 13. | POZNAŃSKA | Obcymi językami niech modlą się kolejno dwaj lub najwyżej trzej, a jeden niech tłumaczy. | 14. | WARSZ.PRASKA | Jeżeli korzysta ktoś z daru języków, to niech mówią kolejno dwaj, najwyżej trzej, a jeden niech tłumaczy. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Czy też niech ktoś mówi językiem ze dwóch, albo najwięcej trzech i to na przemian, a jeden niech tłumaczy. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jeśli jest więcej osób mówiących językami, to niech usłużą dwaj, najwyżej trzej - i to po kolei - a jeden niech wykłada. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Jeżeli ktoś mówi innym językiem, to niech mówią po kolei, dwóch lub najwięcej trzech, a jeden niech tłumaczy. |
|