Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I dam je na wrzawę wszytkim królestwom ziemskim dla Manassesa, syna Ezechiasza, króla Judzkiego, za wszystko, co uczynił w Jeruzalem. | 2. | GDAŃSKA.1881 | I podam ich na potłukanie się po wszystkich królestwach ziemi dla Manasesa, syna Ezechijasza, króla Judzkiego, za to, co uczynił w Jeruzalemie. | 3. | GDAŃSKA.2017 | I sprawię, że zostaną wysiedleni do wszystkich królestw ziemi z powodu Manassesa, syna Ezechiasza, króla Judy, za to, co uczynił w Jerozolimie. | 4. | CYLKOW | I podam ich na straszydło wszystkim królestwom ziemi, z powodu Menaszy, syna Chiskjasza, króla Judy - za to co uczynił w Jerozolimie. | 5. | KRUSZYŃSKI | I postawię ich jako grozę dla wszystkich królestw i świata, z powodu Manassesa, syna Ezechjasza, króla judzkiego, z powodu tego, co on zrobił w Jeruzalem. | 6. | TYSIĄCL.WYD1 | Na trwogę ich podam wszystkim królestwom ziemi z powodu króla judzkiego Manassesa, syna Ezechiasza, za to, czego się dopuścił w Jeruzalem». | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Uczynię ich postrachem wszystkich królestw ziemi z powodu Manassesa, syna Ezechiasza, króla judzkiego, za to, co uczynił w Jerozolimie. | 8. | BRYTYJKA | I podam ich jako odstraszający przykład dla wszystkich królestw ziemi z powodu Manassesa, syna Hiskiasza, króla judzkiego, za to, co uczynił w Jeruzalemie. | 9. | POZNAŃSKA | I podam ich na postrach wszystkim królestwom ziemi (z powodu Manassego, syna Ezechiasza, króla judzkiego, za to wszystko, co uczynił w Jeruzalem). | 10. | WARSZ.PRASKA | Na wieść o tym, co ich spotkało, przerażenie ogarnie wszystkie królestwa ziemi, a to z powodu Manassesa, syna Ezechiasza, króla judzkiego, który dopuścił się tylu zbrodni w Jerozolimie. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Podam ich na straszydło wszystkim królestwom ziemi, z powodu Menaszy, syna Chiskjasza, króla Judy – za to, co zrobił w Jeruszalaim. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Uczynię z nich odstraszającą przestrogę dla wszystkich królestw ziemi za to, co zrobił w Jerozolimie Manasses, syn Hiskiasza, króla Judy. |
|