« Przys 28:22 Księga Przysłów 28:23 Przys 28:24 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ten ktory karze człowieka występnego, więcszą łaskę v niego znaydzie, niźli by mu pochlebował ięzykiem swoim.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto strofuje człowieka, większą potem łaskę najdzie u niego, niźli ten, który łagodnym językiem zwodzi.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Kto strofuje człowieka, większą potem łaskę znajduje, niż ten, co pochlebia językiem.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto strofuje człowieka, znajdzie potem więcej przychylności niż ten, który pochlebia językiem.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Kto napomina człowieka, ten później więcej łaski znajdzie, niż ów, co głaska językiem.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Kto człowiekowi przygania, znajdzie w następstwie więcej upodobania, niż ten, który językiem się przychlebia.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kto napomina, łaskę w końcu znajdzie większą niż człowiek o gładkim języku.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto strofuje bliźniego, zbiera w końcu więcej podziękowania niż język schlebiający.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kto śmie napominać drugiego człowieka, znajdzie wdzięczność większą niżeli pochlebca.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kto człowiekowi przygania – w następstwie znajdzie więcej upodobania, niż ten, co się językiem podchlebia.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kto upomina bliźniego, spotyka się w końcu z większą wdzięcznością niż język pochlebcy.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto strofuje człowieka, znajdzie potem więcej przychylności niż ten, który pochlebia językiem.