| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Człowiek gniewliwy wszczyna zwady, ale ten ktory iest cierpliwy vśmierza niesnaski. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Mąż gniewliwy pobudza swary: który cierpliwy jest, uśmierza wzbudzone. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Mąż gniewliwy wszczyna swary; ale nierychły do gniewu uśmierza zwady. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Człowiek gniewny wszczyna kłótnie, a nieskory do gniewu łagodzi spory. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Człowiek zapalczywy wznieca kłótnie, pobłażliwy uspokaja swary. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Człowiek zapalczywy wszczyna swary, ale pobłażliwy uśmierza zwadę. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Człowiek gniewliwy wznieca kłótnie, a cierpliwy łagodzi spory. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Człowiek porywczy wywołuje zwadę, lecz cierpliwy zażegnuje spór. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Człowiek porywczy ciągle wznieca kłótnie, opanowany zaś łagodzi spory. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zapalczywy człowiek wszczyna swary, a pobłażliwy uśmierza zwadę. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Człowiek porywczy wywołuje kłótnie, ale cierpliwy wycisza spory. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Człowiek gniewny wywołuje kłótnie, a nieskory do gniewu uśmierza spory. |