| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wargi sprawiedliwe są kochaniem Krolewskiem, a miłuią tego ktory prawdę mowi. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Upodobanie królewskie wargi sprawiedliwe: kto mówi dobrze, będzie umiłowan. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przyjemne są królom wargi sprawiedliwe, a szczerych w mowie miłują. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wargi sprawiedliwe są rozkoszą królów, kochają oni tego, który mówi to, co słuszne. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Upodobaniem królów niech będą usta sprawiedliwe, kto prawość mówi, tego niechaj kocha. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Upodobaniem królów powinny być usta sprawiedliwe, powinni oni miłować tego, który szczerze przemawia. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Prawe usta są miłe królowi, kocha on mówiących uczciwie. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Sprawiedliwe wargi podobają się królowi, kocha on tego, kto mówi szczerze. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Podobają się królowi usta sprawiedliwe, kocha tego, kto mówi prawdę. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Upodobaniem królów winny być sprawiedliwe usta; powinni miłować tego, co szczerze przemawia. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Sprawiedliwe wargi są rozkoszą królów, każdy z nich ceni tego, kto mówi prawdę. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wargi sprawiedliwe są rozkoszą królów, każdy z nich kocha tego, kto mówi to, co słuszne. |