| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (55:1) Smiłuj sie nade mną, Boże, bo podeptał mie człowiek, wszego dnia nagabając mącił mie. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (55:1) Smiłuj sie nade mną, Boże, bo podeptał mie człowiek, wszego dnia nagabając mącił mie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (56:1) Przednieyszemu nad śpiewaki na Ionat Elem Rechokim, Dawidowe Michtam, gdy go Filistynowie poimali w Get. (56:2) Zmiłuy się nademną Boże, abowiemci mię chciał pochłonąć człowiek, walcząc vstawicznie zatłumia mię. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (56:1) Na koniec, za lud, który się stał od świętych oddalony, Dawidowi na napis tytułu, kiedy go Filistynowie poimali w Get. (56:2) Zmiłuj się nademną, Boże; boć mię podeptał człowiek: przez cały dzień najeżdżając, utrapił mię. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przedniejszemu śpiewakowi o niemej gołębicy, na miejscach odległych, złoty psalm Dawidowy, gdy go w Gat Filistynowie pojmali. (56:2) Zmiłuj się nademną, o Boże!, bo mię chce pochłonąć człowiek; każdego dnia walcząc trapi mię. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (56:1) Naczelnikowi-muzyki, dany do grania, na nutę: O-gołębicy nieméj w oddaleniach: Dawida Złoty-wiersz; za-ujęcia go, przez Filistynów, w-mieście-Gat. (56:2) Zlituj-się-nademną, o-Boże! bo pochłania-mię człowiek; on każdego dnia, walcząc, uciemięża-mię. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (56:1) PRZEWODNIKOWI chóru. Według „Niemej gołębicy w oddaleniu”. Złoty klejnot Dawida, gdy go Filistynowie pojmali w Gat. (56:2) Bądź mi łaskaw, o Boże, bo mnie chce pochłonąć człowiek; stale napastują i uciskają mnie. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (56:1) Przewodnikowi chóru na nutę: „gołębico niema dali”: Dawida klejnot. Gdy pojmali go Filistyni w Gat. (56:2) Zmiłuj się nademną Panie, bo chce mnie pochłonąć człowiek; ustawicznie przeciwnik gnębi mnie. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (56:1) Przełożonemu chóru. Na (nutę) „Jonath elem rehokim”. Złoty Psalm Dawida, gdy go Filistyni w Geth pojmali. (56:2) Zmiłuj się nademną, Boże, ponieważ pochłania mnie człowiek; cały dzień walcząc trapi mnie. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (56:1) Dyrygentowi. – Z powodu gołębicy, która zamilkła w dali. Klejnot Dawidowy, gdy go trzymali Filistyni w Gath. (56:2) Zmiłuj się Boże nademną, gdyż dybie na mnie człek, gdyż dzień cały zwalczając mnie zgnębi. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Zmiłuj się nademną, Boże, boć krzywdzi mię każdy, ustawicznie, najeżdżając, trapi mię. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (55:1) Kierownikowi chóru na nutę: «Gołąbka milcząca w oddali». * Złoty psalm Dawida, gdy Filistyni pojmali go w Gat. (55:2) Zmiłuj się nade mną, Boże, gdyż depcą mnie ludzie; * cały dzień trapi mnie prześladowca, |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (56:1) Przewodnikowi chóru. Na nutę: Niema gołębica w dali. Miktam Dawida. Gdy Filistynowie pojmali go w Gat. (56:2) Zmiłuj się nade mną, Boże, bo ludzie nastają na mnie; wojownicy prześladują mnie ustawicznie! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (55:1) Kierownikowi chóru. Na melodię: „Jonat elem rechokim”. Dawidowy. Miktam. Gdy go Filistyni trzymali w Gat. (55:2) Zmiłuj się nade mną, Boże, bo depcze mnie człowiek, w nieustannej walce mnie uciska. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (56:1) Kierownikowi chóru. Na melodię: „Gołębica z dalekich terebintów”. Dawidowy. Miktam. Gdy go Filistyni zatrzymali w Gat. (56:2) Zmiłuj się nade mną, Boże, bo czyha na mnie człowiek, uciska mnie w nieustannej walce. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (56:1) Przewodnikowi chóru. Na nutę: „Niema gołębica w dali”. Miktam Dawidowy, Gdy Filistyni pojmali go w Gat. (56:2) Zmiłuj się nade mną, Boże, bo ludzie nastają na mnie; Cały dzień wrogowie uciskają mnie! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (56:1) Dla kierującego chórem. Na melodię: „Cicha gołębica z oddali”. Pieśń Dawida, wyśpiewana przez niego, gdy został schwytany przez Filistynów w Gat. (56:2) Okaż mi swoje miłosierdzie, o Boże, gdyż prześladują mnie ludzie, |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (56:1) Przewodnikowi chóru na nutę: „ Niema gołębico w dali”. Klejnot Dawida, kiedy Pelisztini złapali go w Gat. (56:2) Zmiłuj się, Boże, nade mną, bo chce mnie pochłonąć człowiek; przeciwnik ustawicznie mnie gnębi. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (56:1) Dla prowadzącego chór. Na melodię: Cicha gołębica w dali. Dawidowy. Do złotej myśli. Filistyni schwytali go wówczas w Gat. (56:2) Zmiłuj się nade mną, Boże, bo ściga mnie człowiek; Napastnik dręczy mnie od świtu po zmierzch! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dla przewodnika chóru. Na nutę: „Cicha gołębica w dali”. Miktam Dawida, gdy Filistyni pojmali go w Gat. (56:1) Zmiłuj się nade mną, Boże, bo prześladuje mnie człowiek; napiera na mnie walcząc każdego dnia. |