« Przys 5:9 Księga Przysłów 5:10 Przys 5:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
By się snadź nie nasycili obcy mocą twoią, a praca twoia nie została w domu cudzym.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
By się snadź nie nasycili obcy siły twojéj, a prace twe nie były w cudzym domu:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
By się snać nie nasycili obcy siłą twoją, a prace twoje nie zostały w domu cudzym;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Aby obcy nie nasycili się twoim dobytkiem, a twój dorobek nie został w cudzym domu;
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
aby się nie nasycali obcy twoją siłą, twoją pracą, w domu cudzym,
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Aby nie nasycali się obcy mieniem twojem, a nie przeszły mozoły twoje w dom cudzy.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
by inni z twej pracy nie tyli, by mienie twe nie szło w obcy dom.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Aby obcy nie nasycili się twoim mieniem, a ciężko zdobyty twój dorobek nie dostał się do cudzego domu,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
żeby tym, co posiadasz, nie bogacił się obcy, żeby owoce twej pracy nie szły do innego.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
By obcy nie nasycali się twoim mieniem, a twe trudy nie przeszły na cudzy dom.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
waszym mieniem nasycą się obcy, a wasz trud skończy w cudzym domu.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Aby obcy nie nasycili się twoim mieniem, a twój trud nie został w cudzym domu;