« Psal 73:21 Księga Psalmów 73:22 Psal 73:23 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(72:21b) a ja ku niczemu obrocon jeśm, a nie wiedział jeśm. (72:22a) Jako kobyła uczynił jeśm sie u ciebie,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(72:21b) a ja w nic obrocon jeśm, a nie wiedział jeśm. (72:22a) Jako skocię uczynił jeśm sie u ciebie,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iam był głupiem y nicem nie rozumiał, a byłem iako bydlę przed tobą.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I jam wniwecz obrócony, a nie wiedziałem: jako bydlę stałem się u ciebie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Zgłupiałem był, a nicem nie rozumiał, byłem przed tobą jako bydlę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Byłem głupi i nic nie rozumiałem, byłem przed tobą jak zwierzę.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Tedy-ja, byłem nikczemnym, że-nie dorozumiałem-się; ja, bydlęciem, byłem u-Ciebie.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Byłem głupim i nic nie rozumiałem, byłem przed Tobą jako bydlę.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdyż byłem bezrozumnym i nie poznałem; jak bydlę byłem przed Tobą.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
stałem się niemądrym i bez rozumu, – bydlęciem byłem wobec Ciebie.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wszak głupcem byłem i nie stało mi wiedzy, bydlęciem byłem – z Tobą.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
ja głupi byłem, a nie wiedziałem, żem bardzo błądził, bom zawsze niczem.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(72:22) byłem bezmyślnym głupcem (72:23a) i bydlęciem wobec ciebie.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
byłem głupi i nierozumny, byłem jak bydlę przed Tobą.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(72:22) byłem nierozumny i nie pojmowałem: byłem jak bydlę przed Tobą.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
byłem nierozumny i nie pojmowałem, byłem przed Tobą jak juczne zwierzę.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Byłem głupi i nierozumny, Byłem jak zwierzę przed tobą.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
jakbym rozum postradał, stałem się w Twoich oczach niczym juczne zwierzę.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
bo byłem bezrozumnym i tego nie poznałem; byłem jak bydlę przed Tobą.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
To byłem głupi i nierozumny, Byłem przed Tobą tępy jak zwierzę.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Byłem głupi i nic nie rozumiałem, byłem przed Tobą jak zwierzę.