« Hiob 4:4 Księga Hioba 4:5 Hiob 4:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A teraz iż cię dolega nie cierpliwie znosisz, a iż cię trochę dotknęło trwożysz sobą.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A teraz przyszła na cię plaga, i ustałeś: dotknęła cię, i strwożyłeś się.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A teraz, gdy to na cię przyszło, niecierpliwie znosisz, a iż cię dotknęło, trwożysz sobą.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A teraz, gdy to przyszło na ciebie, opadasz z sił, dotknęło cię i się trwożysz.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ponieważ to obecnie na ciebie spadło, rozpaczasz; ponieważ ciebie dotknęło, ogarnia cię trwoga.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Teraz zaś, gdy przyszło na cię nieszczęście, chwiejesz się; gdy cię dotknęło, tracisz odwagę!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy teraz przyszło na ciebie, tyś słaby, strwożony, gdy ciebie dotknęło.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy to obecnie na ciebie spadło, tracisz cierpliwość, ponieważ ciebie to dotknęło, trwożysz się.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Teraz sam się uginasz, gdy na ciebie to spadło, tyś sam przerażony, gdy ciebie dotknęło.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A obecnie, ponieważ to spadło na ciebie – rozpaczasz; ponieważ ciebie dotknęło – ogarnia cię trwoga.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A teraz, owszem, sam jesteś dotknięty i bardzo tym umęczony, dopadło cię nieszczęście i jesteś przerażony.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A teraz, przyszło to na ciebie i nie wytrzymujesz, uderzyło cię to i jesteś zatrwożony.