« Hiob 4:14 Księga Hioba 4:15 Hiob 4:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A wiatr ktory wstał około mnie, sprawił to iż na mnie wstawały włosy.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy duch szedł przy bytności mojéj, wstały włosy ciała mego.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A duch szedł przed twarzą moją, tak, iż włosy wstały na ciele mojem.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy duch przeszedł przed moją twarzą, zjeżyły się włosy na moim ciele.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Tchnienie wionęło przedemną, a najeżyły się włosy na ciele mojem.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Jakby duch przemknął przedemną, powstały włosy na ciele moim.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
tchnienie mi twarz owionęło, włosy się na mnie zjeżyły.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Powiew musnął moją twarz, Zjeżyły się włosy na mym ciele,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Powiało czymś po moim obliczu i zjeżyły się moje włosy.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Przede mną wionęło tchnienie, więc włosy najeżyły się na mym ciele.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
wiatr musnął mi twarz, na ciele zjeżył się włos -
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I wiatr powiał na moją twarz, zjeżył się włos na moim ciele.