| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Terazem ia iest miedzy nimi pieśnią, a stałem się baśnią ich. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Teraz obróciłem się w piosnkę ich i stałem się im przypowieścią. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Alem teraz pieśnią ich, i stałem się im przypowieścią. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale teraz jestem tematem ich pieśni, stałem się tematem ich przysłowia. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A teraz pieśnią ich się stałem, a służę im za przedmiot gawędy. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A teraz stałem się przedmiotem ich śpiewek, dostałem się na ich słówko. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A teraz jestem przedmiotem ich pieśni i tematem opowiadania, |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A teraz śpiewają o mnie szydercze pieśnii stałem się ich pośmiewiskiem. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A teraz oni drwią ze mnie śpiewając, bo stałem się dla nich powodem igraszek. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A tu, stałem się teraz ich pieśnią oraz służę im za przedmiot gawędy. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A teraz jestem tematem ich przyśpiewki, stałem się ich powiedzonkiem. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A teraz stałem się tematem ich przyśpiewki i jestem ich powiedzonkiem. |