| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Leniwiec łaknie, a nie nasyci się dusza iego, ale dusza pracowitych będzie obfituiąca. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Chce i nie chce leniwiec: a dusza robiących utyje. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Dusza leniwego żąda, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci się. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Leniwy – jego dusza łaknie, ale nadaremnie, dusza zaś pilnych bywa nasyconą. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Pragnie gorąco ale daremnie leniwy, dusza jednak czynnych nasycona będzie. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Leniwy pragnie i czeka na próżno, pragnienie pilnego jest zaspokojone. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Leniwy wiele pożąda, a jednak nic nie ma, lecz dusza pilnych jest obficie nasycona. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Leniwy na próżno mnoży swe żądania, zaspokojone zaś będą pragnienia pilnego. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gorąco pragnie, ale nie ma; lecz dusza gorliwych będzie nasycona. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Leniwy? Wiele sobie życzy, lecz nic nie posiada. A pracowity? Ten będzie nasycony. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, lecz dusza pilnych zostanie obficie nasycona. |