| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y mowiąc, Gdzież iest obietnica przyścia iego: Abowiem od tego czasu iako oycowie zasnęli, wszytki rzeczy tak trwaią od początku stworzenia. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I mówiący: Gdzie jest obietnica przyścia jego? Bo od którego (czasu) ojcowie zasnęli, wszytko tak trwa od początku stworzenia. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Mówiąc: Gdzież jest obietnica albo przyjście jego? Albowiem odtąd, jako ojcowie zasnęli, wszystko tak trwa od początku stworzenia. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I mówiący: Gdzież jest ona obietnica przyścia jego? Abowiem od tąd jako Ojcowie zasnęli, wszytko tak trwa od początku stworzenia. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I mówiący: Gdzież jest obietnica przyjścia jego? Bo jako ojcowie zasnęli, wszystko tak trwa od początku stworzenia. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I będą mówili: Co z obietnicą jego przyjścia? Bo odkąd zasnęli ojcowie, wszystko tak trwa, jak od początku stworzenia. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | a zaprzeczając Ewangelii, mówić będą: Gdzież jest objetnica Pańska, gdzież jest przyjście jego? Czyż nie wszystko dzieje się dzisiaj tak, jak się to działo za najdawniejszych czasów? |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | tak mówiąc: Gdzie jest ta obietnica albo przyjście Jego? Bo od tego czasu, jak ojcowie pomarli, tak samo trwają te rzeczy stworzone, jako i z początku! |
| 9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Gdzież jest zapowiedź albo przyjście jego? Odkąd bowiem ojcowie pomarli, wszystko trwa w takim samym stanie jak na początku świata. |
| 10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Gdzież jest to zapowiedziane przyjście jego? Odkąd bowiem ojcowie pomarli, wszystko trwa w takim samym stanie, jak na początku świata. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i będą mówili: Gdzież jest obietnica Jego przyjścia? Odkąd bowiem ojcowie zasnęli, wszystko jednakowo trwa od początku świata. |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I mówić: Gdzież jest przyobiecane przyjście jego? Odkąd bowiem zasnęli ojcowie, wszystko tak trwa, jak było od początku stworzenia. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Oni to będą pytali: Gdzież jest to zapowiedziane jego przyjście? Przecież od czasu, jak pomarli ojcowie, wszystko trwa nadal, tak jak od samego stworzenia. |
| 14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I mówiący: Gdzież jest obietnica przyjścia jego? Od kiedy bowiem ojcowie zasnęli, wszystko tak trwa od początku stworzenia. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | oraz mówią: Gdzie jest ta obietnica jego przyjścia? Bo od czasu, gdy zasnęli nasi przodkowie, wszystko tak samo trwa od początku stworzenia. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | No i co z obietnicą Jego przyjścia?! Jakoś, odkąd zasnęli ojcowie, wszystko trwa tak, jak od początku stworzenia. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I mówiący: Gdzie jest obietnica Jego przyjścia? Od kiedy bowiem ojcowie zasnęli, wszystko tak trwa od początku stworzenia. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I mówiący: Gdzie jest obietnica jego przyjścia? bo odkąd ojcowie zasnęli, wszystko trwa tak, jak było od początku stworzenia. |