| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | To naprzod wiedząc, iż ostatnich dni prziydą szyderze, ktorzy chodzić będą w swoich własnych roskoszach. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | To napierwej wiedząc, iż przyjdą na ostatku dniow naśmiewce wedle swych własnych chuci chodzący, |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | To najprzód wiedząc, iż we dni ostateczne przyjdą pod zdradą naśmiewcy, chodzący wedle własnych pożądliwości, |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | To naprzód wiedząc, iż przyjdą w ostateczne dni szyderze, według własnych pożądliwości swoich chodzący. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | To najpierwej wiedząc, że przyjdą w ostateczne dni naśmiewcy, według własnych swoich pożądliwości chodzący, |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przede wszystkim to wiedzcie, że w ostatecznych dniach przyjdą szydercy, którzy będą postępować według swoich własnych pożądliwości; |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | To naprzód wiedzieć wam trzeba, że przy końcu świata ukażą się obłudni nauczyciele, którzy chodzić będą za popędem własnych namiętności, |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | to naprzód wiedząc, że w ostateczne dni przyjdą zdradliwi naśmiewcy, którzy będą chodzić według własnych namiętności i żądz, |
| 9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | To przede wszystkim wiedzcie, że w ostateczne dni wystąpią z naigrawaniem szydercy oddani własnym pożądliwościom, którzy powiedzą: |
| 10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | To przede wszystkim wiedzcie, że w dni ostateczne wystąpią z naigrawaniem szydercy oddani własnym pożądliwościom, którzy powiedzą: |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | To przede wszystkim miejcie na uwadze, że przyjdą w ostatnich dniach szydercy pełni szyderstwa, którzy będą postępowali według własnych żądz |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wiedzcie przede wszystkim to, że w dniach ostatecznych przyjdą szydercy z drwinami, którzy będą postępować według swych własnych pożądliwości |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przede wszystkim jednak wiedzcie, że gdy nadejdą ostatnie dni, pojawią się wśród was ludzie drwiący sobie ze wszystkiego, pozostający w służbie własnych namiętności. |
| 14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | To najpierw wiedząc, że przyjdą w ostateczne dni w szyderstwie naśmiewcy, według własnych swoich pożądliwości chodzący, |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | To przede wszystkim wiedząc, że podczas ostatnich dni przyjdą szydercy, ci, co idą według ich własnych pragnień, |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przede wszystkim wiedzcie, że w dniach ostatecznych pojawią się szydercy, zainteresowani zaspokajaniem własnych zachcianek. Będą oni drwić: |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | To najpierw wiedząc, że w dni ostateczne przyjdą szydercy, chodzący według swoich własnych pożądliwości, |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Wiedząc najpierw to, że w dniach ostatecznych przyjdą szydercy, postępujący za własnymi pożądliwościami, |