« 2Pio 3:17 2 List Piotra 3:18 1Jan 1:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale rośćcie w łasce y w vznaniu Pana naszego Iezu Krysta, ktoremu niech będzie chwała y teraz, y na wieczne czasy, Amen.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz rośćcie własce i (w) uznaniu Pana naszego i zbawiciela Jesusa Christusa. Jemu sława i teraz i na dzień wieku. Amen.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale rośćcie w łasce i w poznaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz i do dnia wieczności. Amen.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A rośćcie w łasce i w znajomości Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Christusa. Jemu chwała i teraz, i do dnia wieku, Amen.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale rośćcie w łasce i w znajomości Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa, któremu niech będzie chwała i teraz, i na czasy wieczne. Amen.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i na wieczne czasy. Amen.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
ale przeciwnie, wzrastajcie w łasce i w poznawaniu Pana i Zbawiciela naszego, Jezusa Chrystusa, któremu niech będzie chwała teraz i na wieki. Amen.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale rośnijcie w łasce i w poznawaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała teraz i w dniu wieczności. Amen.
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Natomiast wzrastajcie w łasce i poznaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. Jemu chwała jak teraz, tak i do dnia wieczności. Amen.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Natomiast wzrastajcie w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu chwała, jak teraz, tak i do dnia wieczności. Amen.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa! Jemu chwała zarówno teraz, jak i do dnia wieczności! Amen.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wzrastajcie raczej w łasce i w poznaniu Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała teraz i po wieczne czasy.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wzrastajcie przeto w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała zarówno teraz, jak i na wieki. Amen.
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Rośnijcie zaś w łasce i znajomości Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i na dni wieczne. Amen.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale wzrastajcie w łasce oraz znajomości naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i na czas wieczności. Amen.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Rozwijajcie się natomiast w łasce oraz w poznaniu naszego Pana i Zbawcy, Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała teraz i na zawsze. Amen.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale wzrastajcie w łasce i w poznaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i do dnia wieczności. Amen.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Ale wzrastajcie w łasce, i w poznaniu naszego Pana i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała zarówno teraz i na wieki. Amen.