« Heb 9:10 List do Hebrajczyków 9:11 Heb 9:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale Krystus przystąpiwszy kapłan dobr przyszłych, przez więtszy y doskonalszy przybytek, nie ręką sprawiony, to iest, nie tego budowania.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(9:10) Lecz Christus przystępujący arcyoffiarnik przyszłych dóbr, przez więtszy i dostateczniejszy namiot nie ręką czyniony, to jest, nie tego stworzenia,
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale Chrystus, stawiwszy się Najwyższym kapłanem dóbr przyszłych, przez większy i doskonalszy przybytek, nie ręką uczniony, to jest, nie tego stworzenia,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Lecz Christus przyszedszy Ofiarownik przyszłych dóbr, przez więtszy i doskonalszy przybytek, nie ręką uczyniony, to jest, nie tego stworzenia,
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale Chrystus przyszedłszy, najwyższy kapłan przyszłych dóbr, przez większy i doskonalszy przybytek, nie ręką zbudowany, to jest nie tego budynku;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz Chrystus, gdy przyszedł jako najwyższy kapłan dóbr przyszłych, przez większy i doskonalszy przybytek, nieuczyniony ręką, to jest nienależący do tego budynku;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Chrystus, najwyższy kapłan lepszej przyszłości, wszedł do lepszego i okazalszego przybytku, do przybytku nie ręką ludzką zbudowanego;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Ale Chrystus stawszy się arcykapłanem dóbr przyszłych, przez przybytek wyższy i doskonalszy, nie rękoma uczyniony, to jest nie tego świata:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale Chrystus, stojąc jako Najwyższy Kapłan dóbr przyszłych, przez większy i doskonalszy Przybytek, nie ręką uczyniony, to jest nie tego stworzenia,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ale Chrystus stawszy się Najwyższym Kapłanem dóbr przyszłych przez wyższy i doskonalszy, a nie ręką uczyniony, tj. nie z tego świata, przybytek,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ale Chrystus stał się arcykapłanem dóbr przyszłych, przez wyższy i doskonalszy, nie ręką uczyniony, tj. nie z tego świata, przybytek,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ale Chrystus, zjawiwszy się jako arcykapłan dóbr przyszłych, przez wyższy i doskonalszy, i nie ręką – to jest nie na tym świecie – uczyniony przybytek,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz Chrystus, który się zjawił jako arcykapłan dóbr przyszłych, wszedł przez większy i doskonalszy przybytek, nie ręką zbudowany, to jest nie z tego stworzonego świata pochodzący,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kiedy zaś pojawił się Chrystus jako arcykapłan dóbr obiecanych, przeszedł przez przybytek większy, doskonalszy i uczyniony nie ręką ludzką – czyli nie przynależący do tego świata.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Chrystus, gdy przybył jako Arcykapłan przyszłych dóbr z powodu większego i doskonalszego Przybytku, nie zbudowanego ręką, to jest nie dla tego stworzenia,
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Właśnie Chrystus, który pojawił się jako Arcykapłan nowych przywilejów, wszedł przez większy i doskonalszy przybytek, zbudowany nie ręką ludzką, to jest nienależący do rzeczy stworzonych.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz Chrystus przyszedł jako arcykapłan przyszłych dóbr, wszedł przez większy i doskonalszy przybytek, nie uczyniony ręką, to jest nienależący do tego, co stworzone;
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Lecz Chrystus przychodząc jako najwyższy kapłan dobrych rzeczy które mają przyjść, przez większy i doskonalszy przybytek, nie wykonany rękami, to znaczy nie z tej budowli;