« Mar 11:14 Ewangelia Marka 11:15 Mar 11:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A tak przyszli do Ieruzalem, a Iezus wszedszy do kościoła, począł wyrzucać ty ktorzy kupowali y przedawali w kościele, a sprzewracał stoły bankierzow, y stołki tych co przedawali gołębie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I przyszli do Jerozolimy, a Jezus wszedszy do świątnice, począł wyganiać przedające i kupujące w świątnicy, i stoły przekupników, i stołki przedających gołębie sprzewracał.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I przyszli do Jeruzalem. A wszedłszy do kościoła, począł wyrzucać przedające i kupujące w kościele, i stoły bankierzów i stołki tych, co przedawali gołębie, przewrócił,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I przyszli do Jerozolimy; a wszedszy Jezus do kościoła, począł wyrzucać przedające i kupujące w kościele; i stoły onych co pieniądzmi handlują, i stołki przedawających gołębie zprzewracał.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I przyszli do Jeruzalemu; a wszedłszy Jezus do kościoła, począł wyganiać sprzedawające i kupujące w kościele, i poprzewracał stoły tych, co pieniędzmi handlowali, i stołki tych, co sprzedawali gołębie;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I przyszli do Jerozolimy. A gdy Jezus wszedł do świątyni, zaczął wyganiać sprzedających i kupujących w świątyni oraz poprzewracał stoły wymieniających pieniądze i stołki sprzedających gołębie.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I przychodzą do Jerozolimy. A wszedłszy do świątyni, zaczął wypędzać sprzedających i kupujących w świątyni, i stoliki zmieniających pieniądze powywracał, jakoteż i stołki tych, co sprzedawali gołębie,
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I przyszli do Jeruzalem. I gdy wszedł do Kościoła, począł wyrzucać sprzedających i kupujących w Kościele, i stoły bankierskie, i katedry tych którzy sprzedawali gołębice, poprzewracał
9.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Potem przybyli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, zaczął wypędzać wszystkich, którzy tam sprzedawali i kupowali, wywracając ławki bankierów i stołki gołębiarzy.
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Potem przybyli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, zaczął wypędzać wszystkich, którzy tam sprzedawali i kupowali, wywracając stoły bankierów i stołki gołębiarzy.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I przyszli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, począł wyrzucać sprzedających i kupujących w świątyni, a stoły bankierów i ławy sprzedających gołębie przewrócił.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I przybywają do Jerozolimy. A skoro wszedł do świątyni, począł wyrzucać sprzedających i kupujących w świątyni, a stoły bankierów i ławy sprzedających gołębie przewrócił.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I przyszli do Jerozolimy. Wszedłszy do świątyni, zaczął wyrzucać tych, którzy sprzedawali i kupowali w świątyni, powywracał stoły tych, co zmieniali pieniądze, i ławki sprzedawców gołębi;
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I przyszli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, począł wyganiać tych, co sprzedawali i kupowali w świątyni, i wywrócił stoły wekslarzy oraz ławy sprzedawców gołębi.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I przyszli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, począł wyrzucać tych, którzy tam sprzedawali i kupowali. Powywracał stoły tych, co zmieniali pieniądze, i ławki sprzedawców gołębi.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Przychodzą też do Jerozolimy; a Jezus wszedł do Świątyni i zaczął wyganiać sprzedających oraz kupujących w Świątyni, poprzewracał stoły tych, co handlowali pieniędzmi i stołki sprzedających gołębie.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie przyszli do Jerozolimy. Gdy wszedł do świątyni, zaczął wyganiać tych, którzy w niej sprzedawali i kupowali, poprzewracał stoły wymieniających pieniądze oraz stragany sprzedawców gołębi.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I przyszli do Jerozolimy; a gdy Jezus wszedł do świątyni, zaczął wyrzucać sprzedających i kupujących w świątyni, i poprzewracał stoły tych, co wymieniali pieniądze, i stoły tych, co sprzedawali gołębie;
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
I przyszli do Jerozolimy: i Jezus wszedł do świątyni, i zaczął wyganiać tych, którzy sprzedawali i kupowali w świątyni, oraz poprzewracał stoły wymieniających pieniądze, i siedzenia tych, którzy sprzedawali gołębie.