| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak przyszli do Ieruzalem, a Iezus wszedszy do kościoła, począł wyrzucać ty ktorzy kupowali y przedawali w kościele, a sprzewracał stoły bankierzow, y stołki tych co przedawali gołębie. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I przyszli do Jerozolimy, a Jezus wszedszy do świątnice, począł wyganiać przedające i kupujące w świątnicy, i stoły przekupników, i stołki przedających gołębie sprzewracał. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I przyszli do Jeruzalem. A wszedłszy do kościoła, począł wyrzucać przedające i kupujące w kościele, i stoły bankierzów i stołki tych, co przedawali gołębie, przewrócił, |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I przyszli do Jerozolimy; a wszedszy Jezus do kościoła, począł wyrzucać przedające i kupujące w kościele; i stoły onych co pieniądzmi handlują, i stołki przedawających gołębie zprzewracał. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I przyszli do Jeruzalemu; a wszedłszy Jezus do kościoła, począł wyganiać sprzedawające i kupujące w kościele, i poprzewracał stoły tych, co pieniędzmi handlowali, i stołki tych, co sprzedawali gołębie; |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I przyszli do Jerozolimy. A gdy Jezus wszedł do świątyni, zaczął wyganiać sprzedających i kupujących w świątyni oraz poprzewracał stoły wymieniających pieniądze i stołki sprzedających gołębie. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | I przychodzą do Jerozolimy. A wszedłszy do świątyni, zaczął wypędzać sprzedających i kupujących w świątyni, i stoliki zmieniających pieniądze powywracał, jakoteż i stołki tych, co sprzedawali gołębie, |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I przyszli do Jeruzalem. I gdy wszedł do Kościoła, począł wyrzucać sprzedających i kupujących w Kościele, i stoły bankierskie, i katedry tych którzy sprzedawali gołębice, poprzewracał |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Potem przybyli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, zaczął wypędzać wszystkich, którzy tam sprzedawali i kupowali, wywracając ławki bankierów i stołki gołębiarzy. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Potem przybyli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, zaczął wypędzać wszystkich, którzy tam sprzedawali i kupowali, wywracając stoły bankierów i stołki gołębiarzy. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I przyszli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, począł wyrzucać sprzedających i kupujących w świątyni, a stoły bankierów i ławy sprzedających gołębie przewrócił. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I przybywają do Jerozolimy. A skoro wszedł do świątyni, począł wyrzucać sprzedających i kupujących w świątyni, a stoły bankierów i ławy sprzedających gołębie przewrócił. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I przyszli do Jerozolimy. Wszedłszy do świątyni, zaczął wyrzucać tych, którzy sprzedawali i kupowali w świątyni, powywracał stoły tych, co zmieniali pieniądze, i ławki sprzedawców gołębi; |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I przyszli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, począł wyganiać tych, co sprzedawali i kupowali w świątyni, i wywrócił stoły wekslarzy oraz ławy sprzedawców gołębi. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I przyszli do Jerozolimy. A gdy wszedł do świątyni, począł wyrzucać tych, którzy tam sprzedawali i kupowali. Powywracał stoły tych, co zmieniali pieniądze, i ławki sprzedawców gołębi. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Przychodzą też do Jerozolimy; a Jezus wszedł do Świątyni i zaczął wyganiać sprzedających oraz kupujących w Świątyni, poprzewracał stoły tych, co handlowali pieniędzmi i stołki sprzedających gołębie. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnie przyszli do Jerozolimy. Gdy wszedł do świątyni, zaczął wyganiać tych, którzy w niej sprzedawali i kupowali, poprzewracał stoły wymieniających pieniądze oraz stragany sprzedawców gołębi. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I przyszli do Jerozolimy; a gdy Jezus wszedł do świątyni, zaczął wyrzucać sprzedających i kupujących w świątyni, i poprzewracał stoły tych, co wymieniali pieniądze, i stoły tych, co sprzedawali gołębie; |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I przyszli do Jerozolimy: i Jezus wszedł do świątyni, i zaczął wyganiać tych, którzy sprzedawali i kupowali w świątyni, oraz poprzewracał stoły wymieniających pieniądze, i siedzenia tych, którzy sprzedawali gołębie. |