« Flp 2:6 List do Filipian 2:7 Flp 2:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale wyniszczył samego siebie, wźiąwszy kształt służebniczy, zstawszy się podobny ludziam, y osobą naleźion iako człowiek.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ale siebie wyniszczył, kształt niewolnika wziąwszy, wpodobieństwie człowieczym stawszy się, i obrazem znalezion jako człowiek.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy postać sługi, stawszy się na podobieństwo ludzi, i postawą naleziony jako człowiek.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ale samego siebie wyniszczył, kształt niewolniczy wziąwszy, podobny ludziam sstawszy się, i postawą naleziony jako człowiek,
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy kształt niewolnika, stawszy się podobny ludziom;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz ogołocił samego siebie, przyjmując postać sługi i stając się podobny do ludzi;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
wyniszczył samego siebie, przyjął postać sługi, stał się podobnym do człowieka i za człowieka był poczytany:
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
ale wyniszczył samego siebie: przyjął na się postać niewolnika, stał się podobnym do ludzi,
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
a jednak wyniszczył Samego Siebie, przyjąwszy postać sługi, stał się na podobieństwo ludzi
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
ale wyniszczył samego siebie przyjąwszy naturę sługi, stawszy się podobnym do ludzi i dla swego sposobu życia uznany był za człowieka.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy naturę sługi, stawszy się podobnym do ludzi, i dla swego sposobu życia uznany za człowieka.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
lecz ogołocił samego siebie, przyjąwszy postać sługi, stając się podobnym do ludzi. A w zewnętrznej postaci uznany za człowieka,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz wyparł się samego siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a okazawszy się z postawy człowiekiem,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
lecz [przeciwnie] wyzbył się wszystkiego, co Boskie, pojawił się w postaci sługi. Stał się podobnym do ludzi i – zgodnie z tym, czym był na zewnątrz – został uznany za człowieka.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
ale opuścił samego siebie, przyjął postać sługi i pojawił się w obrazie ludzi.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przeciwnie, wyrzekł się siebie, przyjął rolę sługi i był jak inni ludzie. A gdy już stał się człowiekiem,
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale ogołocił samego siebie, przyjął postać sługi, stając się podobny ludziom, a w zewnętrznej postaci został znaleziony jako człowiek;
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Lecz sam siebie pozbawił wszelkiej sławy, i przyjął na siebie postać sługi, i stał się podobnym do ludzi: