| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem żądał barzo was wszytkich, y wielce się frasował oto iżeście słyszeli iż był niemocen. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Ponieważ pragnął wszech was i tesknił, przeto żeście (go) słyszeli być niemocnego. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (2:25) Albowiem pragnął was wszystkich i frasował się dlatego, żeście byli słyszeli, że chorował. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Ponieważ pragnął wszytkich was, i barzo się trapił, iżeście słyszeli że zachorzał. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ponieważ pragnął was wszystkich i bardzo się frasował, żeście słyszeli, iż zachorował. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ponieważ tęsknił za wami wszystkimi i bardzo się smucił, gdyż słyszeliście, że zachorował. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Pragnął on być u was, by was pocieszyć w onym smutku, któryście mieli, dowiedziawszy się o jego chorobie, |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo tęsknił do was wszystkich i frasował się tem, żeście słyszeli byli o jego chorobie. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | bo was wszystkich chciał widzieć i smucił się z tego, żeście słyszeli o nim, że zachorował. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bo tęsknił do was wszystkich i martwił się, że słyszeliście o jego chorobie. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Tęsknił do was wszystkich i martwił się, że słyszeliście o jego chorobie. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | gdyż bardzo tęsknił za wami wszystkimi i dręczył się tym, że usłyszeliście o jego chorobie. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo zaiste tęsknił do was wszystkich i bardzo się smucił, dlatego że słyszeliście, iż zachorował. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tak bardzo chciał znów zobaczyć was wszystkich i zadręczał się tym, iż dotarły do was [niepotrzebnie] wieści o jego chorobie. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | ponieważ pragnął was wszystkich oraz był zaniepokojonym, bo usłyszeliście, że zachorował. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tęsknił za wami. Martwił się też tym, że dotarła do was wiadomość o jego chorobie. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ponieważ tęsknił do was wszystkich i martwił się, bo słyszeliście, że zachorował. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Bo tęsknił za wami wszystkimi, i był pełen ciężaru, ponieważ słyszeliście, że był chory. |