« Flp 2:11 List do Filipian 2:12 Flp 2:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Przetoż namilszy moi iakoście zawsze posłuszni byli, nie tylko iako przy moiey bytnosci, ale teraz daleko więcey w niebytności moiey, z boiaźnią y z drżeniem zbawienie wasze sprawuycie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A tak miłośni moi, jakoście zawżdy posłuszni nie jako wbytności mojej tylko, ale teraz daleko więcej wniebytności mojej, z strachem i ze drżeniem was samych zbawienie wykonywajcie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przetóż najmilsi moi! (jakoście zawsze posłuszni byli), nietylko jako przy mojéj bytności, ale teraz daleko więcéj w niebytności mojéj, z bojaźnią i ze drżeniem zbawienie wasze sprawujcie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Przetoż, mili moi! jakoście zawsze posłuszni byli, nie tylko jako przy bytności mojej, ale i teraz daleko więcej w niebytności mojej, z bojaźnią i ze drzżeniem waszego zbawienia dokonywajcie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przetoż, moi mili! jakoście zawsze posłuszni byli, nie tylko w przytomności mojej, ale teraz daleko więcej w niebytności mojej, z bojaźnią i ze drżeniem zbawienie swoje sprawujcie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego, moi umiłowani, tak jak zawsze byliście posłuszni, nie tylko w mojej obecności, ale jeszcze bardziej teraz, pod moją nieobecność, z bojaźnią i drżeniem wykonujcie swoje zbawienie.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Przeto, najmilsi moi, jakoście mi przed tem posłuszni byli, gdy byłem śród was: tak to tem więcej pokażcie mi się posłusznymi, gdy jestem od was daleko i gdy wam zalecam, abyście z bojaźnią i ze drżeniem zarabiali sobie na zbawienie;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Przetoż, najmilsi moi, (jakoście zawsze posłuszni byli) nie poprzestawajcie na tem, co się zrobiło za mojej u was bytności, lecz teraz, pod niebytność moją, daleko więcej, z bojaźnią i ze drżeniem zbawienie wasze sprawujcie.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Przeto, najmilsi bracia moi, (jakoście zawsze byli posłuszni), nietylko w czasie mojej obecności, ale teraz daleko więcej w czasie mojej nieobecności z bojaźnią i ze drżeniem sprawujcie zbawienie wasze.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Przeto, najmilsi moi (jakoście zawsze posłuszni byli), nie tylko w czasie mej obecności, ale daleko więcej teraz, gdy jestem nieobecny, z bojaźnią i ze drżeniem o zbawienie wasze się troszczcie.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Przeto najmilsi moi – jak byliście zawsze posłuszni – nie tylko w czasie mej obecności, ale daleko bardziej teraz, gdy jestem nieobecny, ze drżeniem i bojaźnią o zbawienie wasze się troszczcie.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A zatem, umiłowani moi, skoro zawsze byliście posłuszni, zabiegajcie o własne zbawienie z bojaźnią i drżeniem nie tylko w mojej obecności, lecz jeszcze bardziej teraz, gdy mnie nie ma.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Przeto, umiłowani moi, jak zawsze, nie tylko w mojej obecności, ale jeszcze bardziej teraz pod moją nieobecność byliście posłuszni; z bojaźnią i ze drżeniem zbawienie swoje sprawujcie.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tak więc, umiłowani moi, skoro zawsze byliście mi posłuszni, gdy wśród was przebywałem, tym bardziej posłuchajcie mnie teraz, gdy jestem z dala od was [proszę]: z bojaźnią i drżeniem zabiegajcie o wasze zbawienie.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego, moi umiłowani, jak zawsze byliście posłuszni nie tylko podczas mojej obecności, ale daleko bardziej teraz, w czasie mojej nieobecności tak z bojaźnią i drżeniem dokonujcie wzajemnego wyzwolenia.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dlatego, moi ukochani, jako zawsze posłuszni – nie tylko, gdy jestem z wami, lecz tym bardziej, gdy mnie nie ma – czyńcie użytek ze swego zbawienia, w poczuciu czci i odpowiedzialności wobec Pana.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego, moi umiłowani, tak jak zawsze byliście posłuszni, nie tylko w mojej obecności, ale teraz daleko więcej podczas mojej nieobecności, z bojaźnią i drżeniem sprawujcie swoje zbawienie.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Dlatego, moi umiłowani, tak jak zawsze byliście posłuszni, nie tylko jak w mojej obecności, ale teraz tym bardziej, w mojej nieobecności, z bojaźnią i drżeniem wykonujcie swoje zbawienie.