| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Aby w imię Iezusowe wszelkie kolano się skłoniło, niebieskich y źiemskich, y tych ktore są pod ziemią. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Aby w imię Jesusowe wszelkie kolano klękało, niebieskich, ziemskich, i podziemnych. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Aby na imię Jezusowe wszelkie kolano klękało niebieskich, ziemskich i podziemnych. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Aby na imię Jezusowe wszelkie kolano się skłoniło, niebieskich i ziemskich, i podziemnych; |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Aby w imieniu Jezusowem wszelkie się kolano skłaniało, tych, którzy są na niebiesiech i tych, którzy są na ziemi, i tych, którzy są pod ziemią. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Aby na imię Jezusa zginało się wszelkie kolano na niebie, na ziemi i pod ziemią. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | tak, iż na imię JEZUS ugina się wszelkie kolano niebieskie, ziemskie i piekielne; |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | aby na imię Jezus zginało się wszelkie kolano na niebie, na ziemi, i pod ziemią: |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ażeby na Imię Jezusowe wszelkie kolano klękało, Niebieskich, ziemskich i piekielnych, |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | aby na imię Jezusa zginało się wszelkie kolano mieszkańców niebios, ziemi i podziemia |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | aby na imię Jezusa zginało się wszelkie kolano mieszkańców niebios, ziemi i podziemia, |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | aby na imię Jezusa zgięło się każde kolano istot niebieskich i ziemskich, i podziemnych. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Aby na imię Jezusa zginało się wszelkie kolano na niebie i na ziemi, i pod ziemią |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | po to, aby na imię Jezus zginało się wszelkie kolano: istot, które są w niebie, na ziemi i pod ziemią, |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Aby na Imię Jezusa zgięło się każde kolano istot niebiańskich, ziemskich i podziemnych. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | aby na imię Jezus zgięło się każde kolano w niebie, na ziemi, pod ziemią, |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Aby na imię Jezusa zginało się każde kolano istot niebiańskich, ziemskich i podziemnych, |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Aby na imię Jezusa zgięło się każde kolano, istot w niebie, i istot na ziemi, i istot pod ziemią; |