| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Sługa rostropny będzie panował nad synem przemierzłym, a będzie dzielił dziedzictwa miedzy bracią. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Sługa roztropny będzie panował nad synmi głupimi: a między bracią będzie dzielił dziedzictwo. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Sługa roztropny będzie panował nad synem, który jest ku hańbie; a między braćmi będzie dzielił dziedzictwo. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Sługa roztropny będzie panował nad synem, który przynosi hańbę, i wraz z jego braćmi będzie miał udział w dziedzictwie. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Sługa rozumy panuje nad synem haniebnym, i wpośród braci bierze udział w dziedzictwie. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Sługa rozumny zapanuje nad synem gnuśnym, a w pośród braci weźmie udział w dziedzictwie. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Sługa rozsądny weźmie górę nad synem zhańbionym i z braćmi posiądzie dziedzictwo. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Rozumny sługa będzie panem nad synem nicponiem i wraz z jego braćmi będzie miał udział w dziedzictwie. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Roztropny sługa zapanuje nad niedobrym synem i z jego braćmi posiądzie dziedzictwo. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Rozumny sługa zapanuje nad gnuśnym synem i weźmie udział w dziedzictwie pośród braci. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Rozumny sługa będzie panował nad synem, który przynosi wstyd, i wraz z jego braćmi będzie miał udział w dziedzictwie. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Sługa roztropny zapanuje nad synem, który przynosi hańbę i wśród braci podzieli dziedzictwo. |