« Przys 7:21 Księga Przysłów 7:22 Przys 7:23 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Idzie wnet za nią iako woł ktorego wiodą ku zabiciu, y iako szalony spętany ku skaraniu.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wnet poszedł za nią, jako wół, gdy go na rzeź wiodą, i jako baran poskakujący, a nie wiedząc, że do powroza głupiego ciągną:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wnet poszedł za nią, jako wół, gdy go na rzeź wiodą, a jako głupi do pęta, którem karany bywa.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wnet poszedł za nią jak wół prowadzony na rzeź i jak głupi na karę pęt.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Chodzi za nią nagle, jak wół na rzeź przybywa; jak jeleń w sidła wskakuje,
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Idzie z nią wnet jak idzie wół do rzeźni, i jako do pęt swych przywiązany przestępca.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Podążył za nią niezwłocznie, jak wół, co idzie na rzeź, jak spętany głupiec do chłosty.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Omamiony poszedł tuż za nią jak wół, który idzie na rzeź, jak jeleń, którego spętano powrozem,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ogłupiały poszedł za nią w końcu, jak wół na rzeź prowadzony albo jak jeleń na powróz schwytany,
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem idzie za nią, idzie jak byk do rzeźni i jak przestępca przywiązany do swoich pęt,
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
i jak cielę na rzeź poszedł za nią, dał się złapać, głupiec, na jej sznur!
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Natychmiast poszedł za nią jak wół idący na rzeź i jak w łańcuchy na skaranie głupca.