| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiemeś powiedział, Coż mi pomoże, a co wezmę za pożytek iesliże nie zgrzeszę: |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Boś powiedział: Nie podoba się tobie, co jest prawego: albo co tobie pomoże, jeźli ja zgrzeszę? |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek z tego, że zostanę oczyszczony z grzechu? |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy się pytasz, co ci za pożytek z niej? „Cóż mi za korzyść większa niźli z grzechu mojego?” |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Powiedziałeś bowiem: „Na co mi się przyda moja niewinność; cobym zyskał, gdybym nie grzeszył?” |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Powiedziałeś: Co mi to da, czy większa to korzyść od grzechu? |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy pytasz: Cóż mi to pomoże, co za pożytek mam z tego, że jestem bez grzechu? |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powtarzasz sobie: Cóż z tego, co dla mnie za korzyść, że jestem niewinny? |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdy się pytasz: Jak mi pomoże? Jaką mam korzyść, że nie grzeszę? |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pytasz także: Cóż mi za pożytek, co mi daje to, że jestem bez grzechu? |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jednak mówisz: Cóż mi to pomoże? Cóż za korzyść z mojego grzechu? |