| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ieslibychmy rzekli iż grzechu nie mamy, sami siebie oszukawamy, a prawdy w nas nie masz. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Jeśli rzeczem, iż grzechu niemamy, sami siebie zwodzim, i prawdy niemasz wnas. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźlibyśmy rzekli, iż grzechu nie mamy, sami siebie zwodzimy a prawdy w nas niemasz. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jeślibyśmy rzekli iż grzechu nie mamy sami siebie zwodzimy, a prawdy niemasz w nas. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźlibyśmy rzekli, iż grzechu nie mamy, sami siebie zwodzimy, a prawdy w nas nie masz. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli mówimy, że nie mamy grzechu, sami siebie zwodzimy i nie ma w nas prawdy. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Gdybyśmy mówili, że grzechu nie mamy, samibyśmy siebie zwodzili i prawdy w nasby niebyło. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A jeślibyśmy rzekli, że grzechu nie mamy, sami się zwodzimy i prawdy w nas niema. |
| 9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jeślibyśmy powiedzieli, że nie mamy grzechu, sami siebie zwodzimy i nie masz w nas prawdy. |
| 10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Gdybyśmy powiedzieli, że nie mamy grzechu, sami siebie zwodzimy i nie masz w nas prawdy. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli mówimy, że nie mamy grzechu, to samych siebie oszukujemy i nie ma w nas prawdy. |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeśli mówimy, że grzechu nie mamy, sami siebie zwodzimy, i prawdy w nas nie ma. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli twierdzimy, że nie ma w nas żadnego grzechu, to samych siebie oszukujemy i nie ma w nas prawdy. |
| 14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Jeśli rzeklibyśmy, że grzechu nie mamy, sami_siebie zwodzimy, a prawdy nie ma w nas. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jeśli byśmy powiedzieli, że grzechu nie mamy, samych siebie zwodzimy i nie ma w nas prawdy. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli zaprzeczamy, że popełniliśmy grzech, sami siebie oszukujemy, jesteśmy dalecy od prawdy. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Gdybyśmy powiedzieli, że nie mamy grzechu, sami siebie zwodzimy i prawdy w nas nie ma. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Jeśli mówimy, że nie mamy grzechu, sami siebie zwodzimy, i nie ma w nas prawdy. |