« 2Pio 2:13 2 List Piotra 2:14 2Pio 2:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Oczy maią pełne cudzołostwa, y ktorzy nie vmieią przestać od grzechu, wyłudzaiąc dusze niestateczne, serce maiąc wyćwiczone ku wydzieraniu, ludzie przeklęci.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Oczy mając pełne cudzołóstwa, i nie ustawającego grzechu przyłudzając dusze niestateczne, serce wyćwiczone łakomstwem mając, przeklęctwa dzieci.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Oczy mając pełne cudzołóztwa i grzechu nieustawającego, przyłudzając dusze niestateczne, mając serce wyćwiczone łakomstwem, synowie przeklęctwa:
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Oczy mając pełne cudzołóstwa, i nieustawające w grzechu przyłudzając dusze nieutwierdzone, serce wyćwiczone w łakomstwie mając, przeklęctwa dzieci.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Oczy mają pełne cudzołóstwa i bez przestania grzeszące, przyłudzając dusze niestateczne, mając serce wyćwiczone w łakomstwie, synowie przeklęstwa,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Mając oczy pełne cudzołóstwa i nieprzestające grzeszyć, zwabiają dusze niestałe. Serce mają wyćwiczone w chciwości, synowie przekleństwa.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Oczy ich bezwstydne; oni są zawsze gotowi do grzechu; obałamucają oni dusze słabe; pożądają wszystkiego, na co tylko spojrzą. Są to prawdziwie przeklęci synowie.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
oczy ich pełne są cudzołóstwa i ustawicznego grzechu; przyłudzając dusze nieutwierdzone i serca swe mając wyćwiczone w chciwości, są synami przekleństwa.
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Oczy ich szukające ciągle cudzołóstwa i grzechu uwodzą dusze niestateczne. Synowie przekleństwa mają serce wyćwiczone w chciwości.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Oczami swymi wypatrują ciągle cudzołóstwa i grzechu i uwodzą dusze niestateczne. Synowie przekleństwa mają serce wyćwiczone w chciwości.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Oczy mając pełne kobiety cudzołożnej i niesyte grzechu, uwodzą oni dusze niestałe. Mają serca zaprawione do chciwości, synowie przekleństwa.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Oczy ich wypatrują tylko cudzołożnic i nigdy im nie dość grzechu; nęcą dusze słabe, serce mają wyćwiczone w chciwości, synowie przekleństwa.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Oczyma gonią ciągle za rozpustnymi kobietami i nigdy nie mogą się nasycić swymi grzechami. Zwabiają ku sobie osoby słabe, kierując się chęcią zysku. Ci prawdziwi synowie przekleństwa
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Oczy mają pełne cudzołóstwa i bez_przestania grzeszące, przyłudzając dusze niestateczne; serce wyćwiczone [w] łakomstwie mając, synowie przekleństwa,
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Mieli oczy pełne cudzołożnej, nie do opanowania grzechu, i nęcili niestałe dusze, mając serce wyćwiczone w chciwości. Dzieci przekleństwa,
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
z oczu wyziera im chęć nierządu, nienasycona żądza grzechu, i nęcą niespokojne dusze, mając serca wyćwiczone w chciwości. To ludzie przeklęci.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Oczy mają pełne cudzołóstwa i nienasycone w grzechu, nęcą dusze nieumocnione, mając serce wyćwiczone w objawach chciwości, dzieci przekleństwa;
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Mając oczy pełne cudzołóstwa, i które nie mogą powstrzymać się od grzechu; uwodząc niestałe dusze: serce mają wyćwiczone pożądliwymi zwyczajami; przeklęte dzieci: