« Mat 2:22 Ewangelia Mateusza 2:23 Mat 3:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy tam przyszedł, mieszkał w mieście ktore zową Nazaret, aby się wypełniło to co iest powiedziano przez Proroki, Iż miał być nazwan Nazareyczykiem.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I przyszedszy wprowadził się do miasta rzeczonego Nazaret; (aby się spełniło co rzeczono przez proroki, iż Nazareyskim zwan będzie.)
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A przyszedłszy mieszkał w mieście, które zowią Nazareth, aby się wypełniło, co rzeczono jest przez proroki: Iż Nazarejskim będzie nazwany.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I przyszedszy tam, wprowadził się do miasta nazwanego Nadzareth, aby się wypełniło co powiedziano przez Proroki: Iż Nadzareyczykiem nazwan będzie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I przyszedłszy mieszkał w mieście, które zowią Nazaret, aby się wypełniło co powiedziano przez proroki: Iż Nazarejczykiem nazwany będzie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A przyszedłszy, mieszkał w mieście zwanym Nazaret, aby się wypełniło to, co zostało powiedziane przez proroków: Będzie nazwany Nazarejczykiem.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
A przyszedłszy mieszkał w mieście, które zowią Nazaret: aby się wypełniło, co rzeczono jest przez proroki: iż Nazarejskim będzie nazwany.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Po przybyciu zaś osiadł w miasteczku, zwanem Nazaret, aby się wypełniła przepowiednia prorocza, iż Jezus Nazarejczykiem zwan będzie.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I przyszedłszy tam zamieszkał w mieście, które zowią Nazareth, aby się wypełniło, co było powiedziane przez proroków, że Nazarejskim będzie nazywany.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
a przybywszy tu, zamieszkał w mieście zwanem Nazaret, iżby się wypełniło słowo proroków, że Nazarejskim zwan będzie.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
a przybywszy tu zamieszkał w mieście zwanym Nazaret, iżby się wypełniło słowo proroków, że Nazarejskim zwan będzie.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I przyszedłszy zamieszkał w mieście, które zowią Nazaret, aby się wypełniło, co jest powiedziane przez proroków, że Nazareńczykiem będzie nazwany.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I przyszedłszy zamieszkał w mieście, które zowią Nazaret, aby się wypełniło, co jest powiedziane przez proroków, że Nazarejczykiem będzie nazwany.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Przybył do miasta zwanego Nazaret i tam osiadł. Tak miało się spełnić słowo Proroków: Nazwany będzie Nazarejczykiem.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A przyszedłszy tam, zamieszkał w mieście zwanym Nazaret, aby się spełniło, co powiedziano przez proroków, iż Nazarejczykiem nazwany będzie.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przybywszy tam, osiadł w mieście zwanym Nazaret. I oto tak miała się spełnić przepowiednia proroków: Będzie nazwany Nazarejczykiem.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy przyszedł, mieszkał w mieście zwanym Nazaret, aby się wypełniło, co powiedziano przez proroków, że będzie nazwany Nazarejczykiem.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
gdzie osiedlił się w Nazarecie. W ten sposób wypełniły się zapowiedzi proroków, że Jezus będzie nazwany Nazaretańczykiem.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy przyszedł, zamieszkał w mieście, które jest nazywane Nazaret, aby wypełniło się to, co powiedziano przez proroków: Zostanie nazwany Nazarejczykiem.
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
I przyszedł i zamieszkał w mieście zwanym Nazaret: aby się wypełniło co zostało powiedziane przez proroków, Będzie nazwany Nazarejczykiem.