« Am 2:8 Księga Amosa 2:9 Am 2:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iam wytracił Amorreyczyka przed oczyma ich, ktorego wysokość była iako wysokość Cedrow, a mocny był iako dąb: Wygubiłem owoc iego od wierzchu, a korzenie iego ze spodku.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Jam wygładził Amorrejczyka od oblicza ich, którego wysokość cedrów wysokość, a on duży jako dąb: i starłem owoc jego zwierzchu, a korzenie jego ze spodku.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Chociażem Ja wytracił Amorejczyka od oblicza ich, którego wysokość była jako wysokość cedrów, aczkolwiek warownie stał jako dąb, wszakżem skaził owoc jego z wierzchu, a korzenie jego ze spodku.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A przecież wytraciłem przed nimi Amorytę, który był wysoki jak cedry, a mocny jak dęby. Zniszczyłem jednak jego owoc od góry, a z dołu jego korzenie.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A Ja wytępiłem Emorejczyka przed obliczem ich, którego wysokość była jako wysokość cedrów a stał silnie niby dęby, i ściąłem owoc jego z wierzchu wraz z korzeniami jego u dołu.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Jam zaś wytępił z powodu nich Amorytów, którzy rośli wysoko jak cedry, i krzepcy byli jak dęby, a wytępiłem z góry ich owoc, a korzeń ich z dołu!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Chociaż ja wytępiłem Amorejczyka przed wami, którego wysokość równała się wysokości cedrów, który był silny jak dęby; wszakże skaziłem owoc jego z wierzchu, a korzenie jego u dołu.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ja to przed nimi zgładziłem Amorytów, którzy byli wysocy jak cedry, a mocni jak dęby. I zniszczyłem owoc ich z góry, a z dołu korzenie.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A przecież to Ja wytępiłem przed wami Amorejczyka, wysokiego jak cedr, mocnego jak dąb; jego owoc wyniszczyłem z góry, a jego korzenie z dołu.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ja byłem tym, co na ich oczach Amorytów wygładził, owych mężów potężnych jak cedry, silnych zaś jak ogromne dęby. Zniszczyłem ich owoce od góry, od dołu zaś wszystkie korzenie.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ja, przed ich obliczem wytępiłem Emorejczyka, a przecież ich wysokość była jak wysokość cedrów; stał silnie jakby dęby, lecz z wierzchu ściąłem jego owoc, razem z jego korzeniami u dołu.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A przecież to Ja wytępiłem przed nimi Amorytę, wysokiego jak cedr, mocnego jak dąb – od góry zniszczyłem jego owoc, a od dołu korzenie.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A ja wygubiłem sprzed ich oblicza Amorytę, który był wysoki jak cedry, i mocny on jak dęby. Wygubiłem jednak jego owoc od góry, a od dołu jego korzenie.