| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tak mowi Pan, Dla trzech grzechow Izraelskich y dla czterzech nie przepuszczę im, przeto iż sprawiedliwego przedali za pieniądze, a vbogiego za parę trzewikow. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | To mówi Pan: Dla trzech złości Izraelowych i dla czterech nie nawrócę go, dlatego że przedał za śrebro sprawiedliwego a ubogiego za bóty. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tak mówi Pan: Dla trzech występków Izraelskich, owszem, dla czterech, nie przepuszczę mu, przeto, że sprawiedliwego za pieniądze sprzedawają, a ubogiego za parę trzewików; |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak mówi PAN: Z powodu trzech występków Izraela i z powodu czterech nie przepuszczę mu, ponieważ sprzedali sprawiedliwego za srebro, a ubogiego za parę sandałów; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Tak rzecze Wiekuisty: Dla trzech występków Israela i dla czterech nie cofnę tego: Dla tego, że sprzedali za pieniądze niewinnego, a biednego za parę sandałów. |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Tak powiedział Jahwe: Dla trzech grzechów Izraelu, i dla czterech kary nie cofnę: że zaprzedali za pieniądz sprawiedliwego, i ubogiego za parę trzewików! |
| 7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Tak rzekł Pan: Dla trzech przestępstw Izraela i dla czterech nie cofnę tego! Przeto że sprzedawają sprawiedliwego za pieniądze, a ubogiego za parę sandałów. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tak mówi Pan: Z powodu trzech występków Izraela i z powodu czterech nie odwrócę tego [wyroku], gdyż sprzedają za srebro sprawiedliwego, a ubogiego za parę sandałów; |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tak mówi Pan: Z powodu trzech zbrodni Izraela i z powodu czterech nie cofnę tego, ponieważ sprzedają za pieniądze sprawiedliwego, a ubogiego za parę sandałów. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tak mówi Pan: Z powodu trzech występków Izraela i z powodu czterech nie cofnę tego, co już powiedziałem. Sprzedawaliście bowiem za pieniądze niewinnego, a biedaka za parę sandałów, |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tak mówi WIEKUISTY: Z powodu trzech występków Israela, z powodu czterech – nie cofnę tego. Dlatego, że niewinnego sprzedali za pieniądze, a biednego za parę sandałów. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak mówi PAN: Z powodu trzech przestępstw Izraela i z powodu czterech nie odwrócę ich losu, ponieważ sprzedają sprawiedliwego za pieniądze, a potrzebującego za parę sandałów. |
| 13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tak mówi Jhwh: Z powodu trzech przestępstw Izraela i z powodu czterech nie odwrócę tego, ponieważ sprzedali sprawiedliwego za srebro, a potrzebującego za parę sandałów; |