« Am 2:2 Księga Amosa 2:3 Am 2:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y wykorzenię sędziego z pośrzod iego, a pozabiiam z nim wszytki książęta iego, mowi Pan.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wytracę sędziego z pośrodku jego, i wszystkie książęta jego pobiję z nim, mówi Pan.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I wygładzę sędziów z pośrodku jego, i wszystkich książąt jego pobiję z nim, mówi Pan.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I wytracę sędziów spośród niego, i zabiję wraz z nim wszystkich jego książąt, mówi PAN.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I zgładzę władykę z pośród niego, a wszystkich panów jego uśmiercę wraz z nim, rzecze Wiekuisty.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Wytępię też panującego z pośrodka niego, a wszystkich jego książąt zabiję wraz z nim! Powiedział Jahwe.
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
I wytępię sędziego spośród niego i wszystkich jego książąt zabiję wraz z nim – mówi Pan.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Usunę spośród niego władcę, a razem z nim wszystkich jego książąt wytracę – rzekł Pan.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wytępię władcę spośród niego i wraz z nim wybiję wszystkich jego książąt – mówi Pan.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I zniszczę moabskiego władcę, a wszystkie jego książęta razem z nim pozabijam – tak bowiem Pan rozkazał.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Pośród niego zgładzę też władcę, a z nim uśmiercę wszystkich jego panów – mówi WIEKUISTY.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zgubię też jego władcę, a z nim wybiję wszystkich jego książąt – mówi PAN.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I wytnę sędziego spośród niego, i zabiję wraz z nim wszystkich jego książąt, mówi Jhwh.