« Am 2:11 Księga Amosa 2:12 Am 2:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wyście dali ku piciu Nazareyczykom wino, a prorokom przykazowaliście mowiąc, Nie prorokuycie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A będziecie Nazarejczykom podawać wino, a prorokom rozkażecie, mówiąc: Nie prorokujcie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Aleście wy napawali Nazarejczyków winem, a prorokom zakazywaliście, mówiąc: Nie prorokujcie.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ale wy poiliście nazirejczyków winem, a prorokom rozkazywaliście, mówiąc: Nie prorokujcie.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ale wyście poili nazyreów winem, a prorokom nakazywaliście, mówiąc: nie prorokujcie!
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
A wyście upoili nazaryjczyków winem, a prorokom przykazaliście: nie prorokujcie!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Lecz wy poiliście nazyrejczyków winem, a prorokom zakazywaliście mówiąc: „Nie prorokujcie!”
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A wy dawaliście pić wino nazirejczykom i prorokom rozkazywaliście: Nie prorokujcie!
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz wy poiliście nazyrejczyków winem, a prorokom nakazywaliście: Nie prorokujcie!
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A wyście nazirejczykom wino pić dawali, prorokom zaś zakazaliście pełnić ich urząd prorocki.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś wy poiliście winem nazyrejczyków, a prorokom nakazywaliście, mówiąc: Nie prorokujcie!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Lecz wy poiliście nazyrejczyków winem, a prorokom nakazywaliście: Nie prorokujcie!
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz wy poiliście nazyrejczyków winem, a prorokom rozkazywaliście, mówiąc: Nie prorokujcie.