| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y ty Iuda sadziłaś sobie szczep gdym ia chciał odwrocić więźienie ludu mego. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale i Judo! połóż sobie żniwo, gdy nawrócę poimanie ludu mojego. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I w tobie, o Judo! Efraim żniwo położył, gdym Ja zaś przywrócił pojmany lud mój. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I dla ciebie, Judo, wyznaczył żniwo, gdy odwróciłem niewolę mojego ludu. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I tobie Judo – żniwo ci przygotowane, zanim przywrócę brańców ludu Mego. |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Również, Judeo, dla Ciebie odłożono żniwo, gdy odmieniać będę los ludu mojego, |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dla ciebie, Judo, również rozpocznie się żniwo, gdy los narodu odmienię. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Także dla ciebie, Judo, przygotowane jest żniwo. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I ty, Judo, także staniesz przed żniwami, kiedy odmienię losy mego ludu. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także dla ciebie, Judo, przygotowane jest żniwo, zanim przywrócę brańców Mojego ludu. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Również dla ciebie, Judo, wyznaczone jest żniwo, gdy przywrócę powodzenie mojemu ludowi! |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Także dla ciebie, Judo, wyznaczone jest żniwo, gdy odwrócę niewolę mojego ludu. |