« Oze 6:9 Księga Ozeasza 6:10 Oze 6:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Widziałem rzeczy przemierzłe w domu Izraelskim, abowiem tam iest zcudzołożenie Efraima, a iest Izrael zplugawion.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
W domu Izraelowym widziałem rzecz straszną: tam wszeteczeństwa Ephraim, zmazał się Izrael.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
W domu Izraelskim widzę sprosność; tam się wszeteczeństwem Efraimowem splugawił Izrael;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Widziałem w domu Izraela rzeczy okropne: tam jest nierząd Efraima, a Izrael się splugawił.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
W domu Israela widziałem rzeczy wstrząsające: tam oddał się Efraim rozpuście, skaził się Israel.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
W domu Izraela widziałem rzecz straszną, Tam dopuścił się Efraim nierządu. Izrael został skalany!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Widziałem w Betel rzeczy straszliwe, bo tam Efraim uprawia nierząd, Izrael tam się plami.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
W domu Izraela widziałem okropne rzeczy: Tam Efraim oddał się wszeteczeństwu, Izrael się splugawił.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W Bet–El widziałem rzeczy straszne. To tam Efraim uprawia swój nierząd, tam taż cały Izrael się kala.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
W domu Israela widziałem wstrząsające rzeczy; tam Efraim oddał się rozpuście, skaził się Israel.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
W domu Izraela widziałem okropne rzeczy. Straszny nierząd u Efraima! Izrael się splamił.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Widziałem w domu Izraela okropności: Jakiż nierząd u Efraima! Splamił się Izrael!