| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nie prziymie ni od kogo iednania, ani przestanie chociażby mu też dawano nawięcsze dary. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I nie da się użyć niczyjéj prośbie, i nie przyjmie za odkupienie najwięcéj darów. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie będzie miał względu na żaden okup, ani przyjmie, chociażby mu najwięcej darów dawano. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie będzie miał względu na żaden okup i nie przyjmie darów, choćbyś najwięcej mu dawał. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | nie ceni on żadnego okupu, nie przystanie, gdy hojną dań ofiarujesz. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nie uwzględni żadnego okupu, a nie ukoi się choćbyś liczne składał dary. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Na okup za winę nie spojrzy, daru, choćbyś mnożył, nie przyjmie. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie przyjmie żadnego okupu i nie zgodzi się nań, choćbyś dawał dużo darów. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nawet nie spojrzy na okup za winę i nie przyjmie darów, choćbyś przyniósł ich wiele. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie uwzględni żadnego okupu oraz się nie ukoi, choćbyś składał i liczne dary. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | nie przejedna go żaden okup, nic nie zechce, choćbyś mnożył prezenty. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie będzie miał względu na żaden okup i nie przyjmie darów, choćbyś je pomnożył. |