| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Im się więcey przymnaża niepobożnych, tym się więcey rozmnażaią złosci, ale sprawiedliwi oglądaią vpadek ich. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Gdy się mnożą niezbożni, mnożyć się będą złości: a sprawiedliwi ujrzą ich upadek. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Gdy się mnożą złoczyńcy, mnoży się i występek, ale sprawiedliwi ich upadek widzieć będą. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy niegodziwi się mnożą, mnoży się występek; ale sprawiedliwi ujrzą upadek ich. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Mnożą się występni, mnoży się i przewina, lecz prawi ujrzą ich upadek. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy występni stają się potężni, wtedy i grzech się wzmaga; lecz sprawiedliwi oglądać będą ich upadek. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Gdzie panują bezbożni, tam same występki, ale sprawiedliwi przeżyją ich klęskę. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Kiedy mnożą się niegodziwi – mnoży się występek; lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy przybywa bezbożnych, wzmaga się bezprawie; lecz sprawiedliwi zobaczą ich upadek. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Gdy niegodziwych przybywa, to pomnaża się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek. |