« Przys 28:7 Księga Przysłów 28:8 Przys 28:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktory zbiera bogactwa swe z lichwy y z płatow, zbiera ie ku rozdaniu miedzy vbogie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto zbiera bogactwa z lichwy i z płatu, zbiera je szczodremu na ubogie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Kto rozmnaża majętność swoję z lichwy i z płatu, temu ją zbiera, który ubogiemu szczodrze będzie dawał.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto pomnaża swój majątek lichwą i odsetkami, zbiera go dla tego, kto zlituje się nad ubogimi.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Kto pomnaża swoje mienie lichwą i nadmiernym zyskiem, ten dla obdarzającego biednych zbiera je.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Kto mienie swe lichwą i przyrostem mnoży, gromadzi je dla tego, który nad biednymi się ulituje.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kto odsetkami i lichwą powiększa majątek, ten zbiera dla litujących się nad biednym.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto powiększa swój majątek przez lichwiarskie odsetki, gromadzi go dla tego, który lituje się nad ubogimi.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kto procentami i lichwą pomnaża swą majętność, zbiera dla tego, kto się nad biednym lituje.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kto mnoży swoje mienie przyrostem z lichwy – gromadzi je dla tego, co się lituje nad biednymi.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kto powiększa swój majątek dzięki lichwie i odsetkom, gromadzi go dla osoby miłosiernej dla biednych.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto pomnaża swój majątek dzięki lichwie i odsetkom, zbiera go dla tego, kto okazuje łaskę ubogim.