« Przys 28:25 Księga Przysłów 28:26 Przys 28:27 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Szalony iest ten ktory vfa sercu swemu, ale ten ktory sobie mądrze poczyna, będzie wybawion.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto ufa w sercu swojem, głupi jest: ale kto mądrze sobie postępuje, ten zbawion będzie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Kto ufa w sercu swem, głupi jest; ale kto sobie mądrze poczyna, ten ujdzie nieszczęścia.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto ufa własnemu sercu, jest głupi, a kto mądrze postępuje, będzie ocalony.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Kto zaufa własnemu sercu, ten głupi, a kto postępuje w mądrości, będzie ocalony.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Kto własnemu sercu ufa jest głupcem; kto jednak w mądrości postępuje ocalonym będzie.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kto swemu sercu zaufał, jest niemądry; kto postępuje według mądrości, znajdzie ocalenie.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto ufa własnemu sercu, ten jest głupi; kto mądrze postępuje, jest bezpieczny.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Głupi, kto tylko na swój rozum liczy, będzie zaś ocalony, kto drogą mądrych kroczy.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kto ufa własnemu sercu – jest głupcem; jednak kto postępuje w mądrości – będzie ocalonym.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kto ufa własnemu sercu, jest głupi; kto postępuje mądrze, może liczyć na ratunek.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto ufa własnemu sercu, jest głupi, a kto mądrze postępuje, ten zostanie ocalony.