« Przys 28:16 Księga Przysłów 28:17 Przys 28:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Człowiek ktory dostawa czego przez morderstwo, chociażby też vciekł do grobu, nikt go niezatrzyma.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Człowieka, który potwarza krew dusze, by też do grobu uciekł, nikt nie dzierży.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Człowieka, który gwałt czyni krwi ludzkiej, choćby i do dołu uciekał, nikt nie zatrzyma.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Człowiek, który przeleje krew ludzką, ucieknie aż do dołu; niech nikt go nie zatrzymuje.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Człowiek obciążony krwią ludzką, – on aż do grobu będzie uciekał, nikt go nie wesprze.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Człowiek gnębiony krwią zamordowanego, musi aż do grobu uciekać, a nikt go nie wesprze.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Człowiek krwią ludzką obciążony ucieka do grobu. Niech go nie wstrzymują.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Człowiek ścigany za zabójstwo ucieka aż do grobu: niech go nie zatrzymują!
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Człowiek, który się splamił krwią ludzi niewinnych będzie musiał uciekać aż do swego grobu i nikt nie będzie w stanie go zatrzymać.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Człowiek, który jest gnębiony krwią zamordowanego, musi uciekać aż do grobu i nikt go nie wesprze.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Człowiek ścigany za zabójstwo ucieka aż po grób – niech go nie wstrzymują!
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Człowiek ścigany za przelanie ludzkiej krwi, ucieka aż po grób; niech go nie zatrzymują.