| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Vciekaią złośnicy chociaż ich nikt nie goni, a sprawiedliwi są bespiecznymi iakoby lew. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ucieka niezbożny, choć go nikt nie goni: ale sprawiedliwy jako lew śmiały bez bojaźni będzie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Uciekają niezbożni, choć ich nikt nie goni: ale sprawiedliwi jako lwię młode są bez bojaźni. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niegodziwi uciekają, choć nikt ich nie goni, ale sprawiedliwi są dzielni jak lew. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Ucieka, – nikt nie goni – złoczyńca, ale sprawiedliwi, jak lew bezpieczny. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Uciekają, choć ich nikt nie ściga, niegodziwi, ale sprawiedliwi są jako młody lew pełni ufności. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ucieka bezbożny, choć go nikt nie goni, sprawiedliwy jest śmiały jak młody lew. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Występny ucieka, chociaż nikt go nie goni, lecz sprawiedliwy jest nieustraszony jak młody lew. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bezbożnik ucieka nawet nie goniony, sprawiedliwy zaś czuje się jak lew bezpieczny. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niegodziwi uciekają, chociaż ich nikt nie ściga; a sprawiedliwi są pełni ufności, jak młody lew. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bezbożny ucieka, chociaż nikt go nie goni, lecz sprawiedliwy jest nieustraszony niczym młody lew. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niegodziwi uciekają, choć nikt ich nie goni, lecz sprawiedliwi są dzielni jak młody lew. |