« Przys 24:17 Księga Przysłów 24:18 Przys 24:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
By snadź Pan nie obaczył, a niepodobało by się to przed oczyma iego, y odwrocił by od niego popędliwość swoię.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Aby nie ujrzał Pan, a miałby ci za złe, i odwróciłby gniew swój od niego.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Aby snać nie ujrzał Pan, a nie podobałoby się to w oczach jego, i odwróciłby od niego gniew swój na cię.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Aby PAN tego nie widział i nie uznał za zło, i nie odwrócił od niego swojego gniewu.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
aby na to nie patrzał Bóg z nieupodobaniem w oczach, i nie odwrócił od niego Swojego gniewu.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Aby tego Wiekuisty nie ujrzał, a na ten widok się obruszył, tak iżby odwrócił od niego gniew swój na ciebie.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
by Pan, widząc, nie miał ci tego za złe i gniewu nie odwrócił od niego.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Aby Pan tego nie widział i nie uznał tego za złe; a wtedy odwróciłby od niego swój gniew.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
żeby ci nie wziął tego za złe Pan wszystkowidzący i nie odwrócił swego zagniewania od niego.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Aby tego nie ujrzał WIEKUISTY i na ten widok tak się obruszył, że odwrócił od niego swój gniew.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
PAN mógłby to zobaczyć i uznać za niewłaściwe, i odwrócić od niego swój gniew.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Aby Jhwh nie zobaczył tego, bo jest to złe w Jego oczach i nie odwrócił od niego swojego gniewu.