| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Krol ktory siedzi na stolicy sprawiedliwości rosprasza wszytko złe oczyma swymi. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Król, który siedzi na stolicy sądowéj, rozprasza wszystko złe pojrzeniem swojem. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Król siedząc na stolicy sądowej rozgania oczyma swemi wszystko złe. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Król siedzący na swoim sędziowskim tronie rozprasza swoimi oczami wszelkie zło. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Król, gdy siedzi na krześle sędziowskiem, rozprasza swemi oczami wszystko złe. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Król zasiadający na tronie sprawiedliwości, rozwiewa oczyma swemi każdą niecność. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Król, zasiadając na tronie sędziowskim, wszelkie zło rozwiewa spojrzeniem. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Król siedzący na sędziowskim tronie, rozprasza swym spojrzeniem wszelkie zło. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy król zasiada za stołem sędziowskim, samym swym spojrzeniem wszelkie zło rozprasza. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Kiedy król zasiada na tronie sprawiedliwości – rozwiewa swymi oczyma każdą niecność. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Król zasiadający na sędziowskim tronie przenika swym spojrzeniem wszelkie zło. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Król siedzący na sędziowskim tronie rozprasza swoimi oczami wszystko, co jest złe. |